Grimmelshausen H.J.K. Simpleton


BOOK IV

Edited by Miriam Marston


Chap. I: “HOW AND FOR WHAT REASON THE HUNTSMAN WAS JOCKEYED AWAY INTO FRANCE”


If you sharpen a razor too much you will notch the edge, and if you overbend the bow, at last ‘twill break.The trick I played on my host with the hare was not enough for me, but I devised others to punish his insatiable greed.So did I teach the boarders to water the salted butter and so to get rid of the overplus salt; yea, and to grate the hard cheese like the Parmesans and moisten it with wine, all which things were to the miser like stabs in his heart.Nay, by my conjuring tricks at table I drew the water out of the wine, and made a song in which I compared the skinflint to a sow, from which there was no good to be looked for till the butcher had her dead upon the trestles.And so I myself furnished the reason why he paid me, and that well, with the trick ye shall now hear:for ‘twas not my business to play such pranks in his house.
The two young nobles that were his boarders received a letter of exchange, and the command to go into France and there to learn the language, just at a time when our host’s German groom was on his travels and elsewhere, and to the Italian, said he, he dared not trust his horses to him to take into France, for he knew little of him and feared he might forget to come back, and so should he lose his horses:and therefore, he begged of me to do him the greatest service in the world and to accompany those two noblemen with his horses as far as Paris, for in any case my suit could not be argued before four weeks were over; and he for his part would, if I would give him full powers, so faithfully further my interests as if I were there in person present.The young noblemen besought me also to the same end, and mine own desire to see France counseled me thereto:for now could I do this without special expense, and otherwise must spend those four weeks in idleness and spend money too.So I took to the road with my two noblemen, riding as their position; and on the way there happened to me nothing of note.But when we came to Paris and there put up at the house of our host’s correspondent, where also the young noblemen had their letter of exchange honoured, the very next day not only was I with the horses arrested, but a fellow that gave out that my host owed him a sum of money seized upon the beasts, with the leave of the commissary of the Quartier, and sold them.The Lord only doth know what I said to all this: but there I sat like a graven image and could not help myself, far less devise how I could return along a road so long and at that time so dangerous.The two noblemen shewed me great sympathy, and therefore honourably gave me a larger gratification: nor would they have me leave them before I should find either a good master or a good opportunity to return to Germany.So they hired them a lodging, and for some days I stayed with them to wait upon one of them, which by reason of the long journey, as being unused thereto, was indisposed.And as I shewed myself so polite to him he gave to me all the clothing he put off: for he would be clad in the newest mode.Their counsel was, I should stay a couple of years in Paris, and learn the language: for what I had to fetch from Cologne[1] would not run away.So as I halted between two opinions and knew not what to do, the doctor which came every day to cure my sick nobleman heard me once play on the lute and sing a German ditty to it, which pleased him so that he offered me a good salary, together with board at his own table, if I would live with him and teach his own two sons: for he knew better than I how my affairs stood and that I should not refuse a good master.Thus were we soon agreed, for both the noblemen furthered the business all they could, and greatly recommended me: yet would I not engage myself save from one quarter of a year to the next.

The doctor spoke German as well as I did and Italian like his mother tongue: and therefore I was the more pleased to take service with him: and as I sat at my last meal with my noblemen, he was there too, and there all manner of sad fancies came into my head: for I thought of my newly wedded wife, the ensigncy promised me, and my treasure at Cologne, all which I let myself so easily be persuaded to leave: and as we came to speak of our former host I had a whim, and said I over the table, “Who knoweth, perhaps, our host have not of intention trepanned me hither that he may claim and keep my property at Cologne?”The doctor answered it might very well be so, especial if he deemed me a fellow of no family.“Nay,” said one of the nobles, “if our friend was sent here to the end he should stay here, ‘twas done because he so plagued the host on account of his avarice.”“Nay,” said the sick man, “I believe there is another reason: for as I stood of late in my chamber I heard the host talk loud with his Italian man; so I listened to hear what ‘twas all about, and at last from the servant’s broken German I understood that the huntsman had accused him to the man’s wife of not tending the horses well: all which the jealous knave, by reason of the man’s imperfect speech, understood wrongly and in a dishonourable way, and therefore told the Italian he need but wait, for the huntsman should presently be gone.”Since then, too, he had looked askance upon his wife and grumbled at her more than before, which I had myself remarked in the fool.Then said the doctor, “From whatever cause ‘twas done, I am content that matters have so turned out that he must remain here.But be not dismayed; I will go at the first good opportunity help you back to Germany.Only write ye to the man at Cologne to have a care of the money, or he will be called sharply to account.And this also doth raise suspicion in me that ‘tis a plot- namely, that he that gave himself out for the creditor is a very good friend both of your host and of his correspondent here, and I do believe the bond, on which he seized and sold the horses, was brought here by yourself.”


Chap. II:“HOW SIMPLICISSIMUS FOUND A BETTER HOST THAN BEFORE”

So Monsieur Canard (for so was my new master called) offered me to help me in word and deed, that I might not lose my property at Cologne; for he saw how much it troubled me.So as soon as he had me to his house, he begged that I would tell him exactly how my affairs stood, that he might understand and so devise how I might best be helped.Thereupon I thought ‘twould avail me little if I revealed mine own poor birth, and so gave out I was a poor German nobleman that had neither father nor mother, but only some kinsfolk in a fortress wherein was a Swedish garrison; all which, said I , I had perforce concealed from my host at Cologne and my two noblemen, as being all of the emperor’s party, that they might not confiscate my money as the enemy’s property.My intention it was, said I, to write to the commandant of the said fortress, in whose regiment I had been promised an ensigncy, and not only inform him in what fashion I had been deluded hither but also to beg him to have goodness to take possession of my property, and in the meantime, until I could find opportunity to return to my regiment, to put it at the disposition of my friends.This plan the good Canard thought good, and promised me to forward the letters to their proper place though it were in Mexico or even in China.Accordingly I prepared letters to my wife, to my father-in-law, and to the colonel S(aint) A(ndre), commandant in Lippstadt, to whom I addressed the whole packet, and enclosed the two others.The contents were: that I would present myself again as speedily as might be, if only I could get the means to perform so long a journey, and begged both my father-in-law and the colonel to do their best to endeavour to recover my property by military process before the grass was grown over it, and gave them a full list of the amounts in gold, silver, and jewels.All these lettersdrew up in duplicate: and one copy Monsieur Canard took charge of: the other copy I did entrust to the post, that if one copy should go astray, the other at least might arrive safely.

So now was I at ease in my mind again, and was the more able to teach my master’s two sons, which were brought up like young princes: for because Monsieur Canard was rich, therefore was he beyond all measure proud, and must make a display; the which disease he had taken from the great men, with whom he daily had to do, and aped their ways.His house was like a prince’s court, of which it wanted nothing save that none ever called him “gracious sir,” and his conceit was so great that he would treat a marquis, when such came to visit him, as no better than himself.He was ready to help poor folk, and would take no small fees, but forgave them the money that his name might be renowned.And because I was ever desirous of knowledge, and because I knew that he made much show of my person when I followed him with his other servants on a visit to some great man, I would help him in his laboratory in the preparation of his medicines.Thus was I become well acquainted with him, and that the more because it ever pleased him to speak the German tongue:so once on a time I said to him, why did he not write himself down as “of” his nobleman’s residence which he had newly bought near Paris for 20, 000 crowns, and why he would make simple doctors of his sons and would have them to study so hard.Were it not better, since he himself had a title of nobility, to buy them offices, as did other chevaliers, and so bring them entirely into the class of nobles?“Nay,” he answered, “if I visit a prince, to me ‘tis said “Master doctor, be seated,’ but to a nobleman, ‘ Wait thy turn!’”So said I, “But doth the doctor not know that a physician hath three faces-the first, an angel’s, when the sick man sees him first; the second, God’s own, when he can help the sick; and the third, the devil’s own, when a man is healed and can be rid of him?And so this honour of which ye speak doth but last so long as the sick man is plagued in his belly: but when ‘tis over and the grumbling past there hath the honour an end, and ‘Master Doctor,’ quoth’a, ‘there is the door!’And so the nobleman hath more honour in standing than the doctor in sitting, namely, because he waiteth ever on his own prince and hath the honour never to leave his side.Did ye not of late Master Doctor, take of a prince’s excrement into your mouth to try the taste?Now I do say, I would sooner stand and wait for ten years than meddle with another man’s dung, yea, even though I was bidden to be seated on beds of roses.”To that he answered, “That I need not to have done, but did it willingly, that the prince might see how desperate anxious I was to understand his condition, and so my fee might be greater: and why should I not meddle with another’s dirt, that payeth me perhaps a hundred pistols for it, and I pay him naught that must eat filth of another kind at my bidding?Ye talk of the thing like a German: and were ye not a German I had said, ye talk like a fool.”

With that saying I was content, for I saw he would presently be angry, and to bring him again into a good humour I begged him he would forgive my simplicity and began to talk of pleasanter matters.


Chap. III:“HOW HE BECAME A STAGE PLAYER AND GOT HIMSELF A NEW NAME”

Now as Monsieur Canard had more game to throw away than many have to eat, which yet have their own preserves, and thus more meat was sent to him by way of present than he and all his people could eat, so had he also daily many parasites, so that it seemed as if he kept open house.And once on a time there visited him the king’s Master of the ceremonies and other high personages, for whom he prepared a princely collation[2], as knowing well whom he needed to keep as his friends, namely, those that were ever about the king or stood well with him: and to shew them his great goodwill and give them every pleasure, he begged that I would, to honour him and to please the high personages present, let them hear a German song sung to the lute.This is did willingly, being in the mood (for commonly musicians be whimsical people), and so busied myself to play my best, and did so please the company the Master of the Ceremonies said ‘twas great pity I could not speak French: for so could he commend me greatly to the king and queen.But my master, that feared lest I might be taken from his service, answered him, I was of noble birth and thought not to sojourn long in France, and so could hardly be used as a common musician.Thereupon the Master of Ceremonies said he had never in his life found united in one person such rare beauty, so fine a voice, and such admirable skill upon the lute: and presently, said he, a comedy was to be played before the king at the Louvre: and could he but have my services, he hoped to get great honour thereby.This Monsieur Canard did interpret to me: and I answered, if they would but tell me what person I was to represent and what manner of songs iw as to sing, I could learn both tune and words by heart and sing them to my lute, even if they were in the French tongue: for perhaps my understanding might be as good as that of a schoolboy such as they commonly use for such parts, though these must first learn both words and actions by heart.

So when the Master of Ceremonies saw me so willing, he would have me promise to come to him next day in the Louvre to try if I was fit for the part: and at the time appointed I was there.The tunes of the song I had to sing I could play at once perfectly upon the lute; for I had the notes before me: and thereafter I received the French words, to learn them by heart and likewise to pronounce them, all which were interpreted for me in German, that I might use the actions fitted to the songs.All this was easy enough to me, and I was ready before any could have expected it, and that so perfectly (as Monsieur Canard declared) that ninety-nine out of a hundred that heard me sing would have sworn I was born a Frenchman.And when we came together for the first rehearsal, I did behave myself so plaintively with my songs, tunes, and actions that all believed I had often played the part of Orpheus, which I must then represent, and shew myself vexed for the loss of my Eurydice.And in all my life I have never had so pleasant a day as that on which our comedy was played.Monsieur Canard gave me somewhat to make my voice clearer: but when he tried to improve my beauty with oleum talci and to powder my curly hair that shone so black he found he did but spoil all.So now was I crowned with a wreath of laurel and clad in an antique sea-green robe in which all could see my neck, the upper part of my breast, my arms above the elbow and my knees, all bare and naked.About it was wrapped a flesh coloured cloak of taffety[3] that was more like a flag than a cloak: and in this attire I languished over my Eurydice, called on Venus for help in a pretty song, and at last led off my bride: in all which action I did play my part excellently, and gazed upon my love with sighs and speaking eyes.But when I had lost my Eurydice, then did I put on a dress of black throughout, made like the other, from out of which my white skin shone like the snow.In this did I lament my lost wife, and did conjure up the case so piteously that in the midst of my sad tunes and melodies the tears would burst forth and my weeping choked the passage of my song: yet did I play my part right well till I came before Pluto and Proserpina[4] in hell.To them I represented in a most moving song their own love that they bore to each other, and begged them to judge thereby with what great grief I and my Eurydice must have parted, and prayed with the most piteous actions (and all the time I sang to my lute) they would give her leave to return to me: and when they had said to me “Yes,” I took my leave with a joyful song to them, and was clever enough so to change my face, my actions, and my voice to a joyful tune that all that saw me were astonished.But when I again lost my Eurydice all unexpectedly I did fancy to myself the greatest danger wherein a man could find himself, and thereupon became so pale as if I would faint away: for inasmuch as I was then alone on the stage and all spectators looked on me, I played my part the more carefully and got therefrom the praise of having acted the best.Thereafter I set me on a rock and began to deplore the loss of my bride with piteous words and a most mournful melody, and to summon all creatures to weep with me: upon that, all manner of wild beasts and tame, mountains, trees, and the like flocked round me, so that in truth it seemed as if ‘twere all so done in unnatural fashion by enchantment.Nor did I make any mistake at all till the end: but then when I had renounced the company of all women, had been murdered by the Bacchantes and cast into the water (which had been so prepared that one could see only me head, for the rest of my body was beneath the stage in perfect safety), where the dragon was to devour me, and the fellow that was inside the dragon to work it could not see my head and so did let the dragon’s head wag about close to mine, this seemed to me so laughable that I could not choose but make a wry face, which the ladies that looked hard upon me failed not to perceive.

From this comedy I earned, besides the high praise that all gave me, not only an excellent reward, but I got me yet another nickname, for thenceforth the French would call me naught but “Beaus Alman.”And as ‘twas then carnival time, many such plays and ballets were represented, in all which I was employed: but at last I found I was envied by others because I mightily attracted the spectators, and in especial the women, to turn their eyes on me: so I made an end of it, and that particularly because I received much offence on one occasion, when, as I fought with Achelous[5] for Dejanira, as Hercules, and almost naked, I was so grossly treated as is not usual in a stage play.

By this means I became known to many high personages, and it seemed as if fortune would again shine upon me: for ‘twas even offered me to enter the king’s service, of which may a great Jack hath not the chance: yet I refused: but much time I spent with ladies of quality that would have me sing and play to them, for both my person and my playing pleased them.Nor will I deny that I gave myself up to the temptations of the Frenchwomen, that entertained me secretly and rewarded me with many gifts for my services, till in the end I was wearied of so vile and shameful a trade, and determined so to play the fool no longer.

NOTE--The fourth and fifth chapters of the original edition are devoted to a prolix and tedious account of an adventure--if adventure it may be called--of the kind hinted at in the last sentence of the third chapter. It is absolutely without connection with Simplicissimus's career as an actor in the war; has no interest as a picture of manners; and finally, can be read much better in Bandello, from whose much livelier story (vol. iv., novel 25, of the complete editions) it is copied. It is therefore omitted here. (Goodrick)


**********

[1].Cologne is located in western Germany, on the Rhine River.Frankish in the 5th century, self-governing after 1288, it finally became a free imperial city in 1475, but started to decline in the 16th century as the Jewish population dwindled and restrictions were imposed on the Protestants.Cologne was the center of German Catholicism and has the largest Gothic cathedral in northern Europe.Until its decline, it remained an important commercial center as well.“Cologne,”The Columbia Encyclopedia Sixth Edition (New York City:Columbia University Press, 2000), p. 621-622.
[2].A collation, in this context, typically refers to a meal, usually a light one, served at an unusual hour and as part of a ceremony or meeting.“Collation,”Webster’s Third New International Dictionary (Springfield, MA:G&C Merriam Company, 1970), p. 444
[3].Taffety is a fabric equal to silky satin in its value.Most probably from Persia, this fabric is made up of different fabrics; the name actually means “twisted woven”.There are two types of taffety: piece-dyed is mostly used in linings and is exceptionally soft and smooth.Yarn-dyed is stiffer and is used mostly in evening dresses.“Tafetty,”Webster’s Third New International Dictionary (Springfield, MA:G&C Merriam Company, 1970), p. 2327.“Tafetta,” The Columbia Encyclopedia Sixth Edition (New York City:Columbia University Press, 2000), p. 2777.
[4] .Also commonly referred to as the Roman goddess Persephone, Proserpina is the Greek goddess of the underworld, the woman Pluto kidnapped to make his wife.She is a healing deity, as well as a goddess of childbirth.The “goddess of the grain’s first leaves and buds”, she watches over the germination of seeds in order to guarantee agricultural fertility.Marjorie Leach, Guide to the gods(Denver: ABC-CLIO, 1992), 504 and 544.Robert E. Bell, Women of Classical Mythology: A Biographical Dictionary (Denver: ABC-CLIO, 1991), 363.
[5].Achelous is a Greek god, the oldest of the “Three Thousand Sons” of Oceanus and Tethys.Described as having horns of a bull and the body of a snake, he is most known for being a river god, associated with all the good, healthy features of water and life.He is also the supposed father of the three sirens: Leucosia, Ligeia, and Parthenope.Achelous fell in love with the goddess Deianira, but lost her to Hercules, who beat him in a violent struggle.Among his feats, Achelous managed to turn five nymphs into five different islands.Charles Coulter and Patricia Tunner, Encyclopedia of Ancient Deities(Jefferson, NC:McFarland and Company, Inc., 2000), p. 304.

Edited by Tim Kassel

Chapter IV:HOW SIMPLICISSIMUS DEPARTED SECRETLY AND HOW HE BELIEVED HE HAD THE NEOPOLITAN DISEASE


By this my occupation I gathered together so many gratifications both in money and in things of worth that I was troubled for their safety, and I wondered no longer that women do betake themselves to the stews and do make a trade of this same beastly and lewd pursuit; since it is so profitable.But now I did begin to take this matter to heart, not indeed for any fear of God or prick of conscience, but because I dreaded that I might be caught in some such trick and paid according to my deserts.So now I planned to come back to Germany, and that the more so because the commandant at Lippstadt had written to me he had caught certain merchants of Cologne, whom he would not let go out of his hands till my goods were first delivered to him:item, that he still kept for me the ensigncy he had promised, and would expect me to take it up before the spring: for if I came not then he must bestow it upon another.And with his letter my wife sent me one also full of all loving assurances of her hope to have me back.(Had she but known how I had lived she had surely sent me a greeting of another sort.)

Now could I well conceive ‘twould be hard to have my conge from Monsieur Canard, and so did I determine to depart secretly so soon as I could find opportunity: which (to my great misfortune) I found.For as I met on a time certain officers of the Duke of Weimar army, I gave them to understand I was an ensign of the regiment of colonel S(aint) A(ndre) and had been a long time in Paris on mine own affairs, yet now was resolved to return to my regiment, and so begged they would take me as their traveling-companion on their journey back.So they told me the day of their departure and were right willing to take me with them:thereupon I bought me a nag and made my provision for the journey as secretly as I could, got together my money (which was in all some 500 doubloons, all which I had earned from those shameless women), and without asking leave of Monsieur Canard went off with them: yet did I write to him, and did date the letter from Maestricht: so as he might think I was gone to Cologne: in this I took leave of him, with the excuse that I could stay no longer when my business at home required my presence.

But two nights out from Paris was with me as with one that hath the ersipelas[1], and my head did so ache that next morning I could not rise: and that in a poor village where I could have no doctor and, what was worse, none to wait upon me: for the officers rode on their way next morning and left me there, sick to death, as one that concerned them not:yet did they commend me and my horse to the host at their departure and left a message for the mayor of the place that he should have respect to me as an officer that served the king.So there I lay for a couple of days and knew naught of myself, but babbled like a fool.Then they fetched the priest to me: but he could get nothing reasonable from me: and since he saw he could not heal my soul he thought on means to help my body as far as might be, to which end he had me bled and a sudorific given me, and had me put into a warm bed to sweat.This served me so well that the same night I did know where I was and whence I had come and that I was sick.Next morning came the said priest to me again and found me desperate: for not only had my money all been stolen, but I did believe I had (saving your presence) the French disease: for I had deserved this more than my pistoles, and I was spotted over my whole body like a leopard: nor could I either walk or stand, or sit or lie: and now was my patience at an end: for though I could not well believe was God had given me the gold I had lost, yet was I now so reckless that I saw was the devil had stolen it from me!Yea, and I Behaved as if I were quite desperate, so that the good priest had much ado to comfort me, seeing that the shoe pinched me in two places.

“My friend”, says he, “behave yourself like a reasonable man, even if ye cannot embrace your cross like a good Christian.What do ye?Will ye with your money also lose your life and, what is more, your hopes of eternal salvation?”So I answered I cared not for the money: if I could but be rid of this accursed sickness or were at least in a place where I could be cured.“Ye must have patience,” answered the priest, “as must the poor children of whom there lie in this place over fifty sick of this disease.”So when I heard that children also were sick of it, I was straightway cheered, for I could not well suppose that such would catch that filthy disease: so I reached for my valise to see what might still be there: but save my linen there was naught there but a casket with a lady’s portrait, set round with rubies, that one at Paris had presented to me.The portrait I took out and gave the rest to the priest with the request he would turn it into money in the next town, so that I might have somewhat to live upon.Of which the end was that I got scarce the third part of its worth, and since that lasted not long my nag must go too: all which barely kept me till the pock-holes began to dry and I to get better.


Chapter V:HOW SIMPLICISSIMUS PONDERED ON HIS PAST LIFE, AND HOW WITH THE WATER UP TO HIS MOUTH HE LEARNED TO SWIM


Wherewithal a man sinneth, therewith is he wont to be punished.This smallpox did so handle me that thenceforward I needed not to fear the women.I got such holes in my face that I looked like a barn-floor wheron they have threshed peas:yea, I became so foul of aspect that my fine curls in which so many women had been tangled were shamed of me and left their home: in place of which I got others that were so like a hog’s bristles that I must needs wear a wig, and even as outwardly no beauty remained to me, so also my sweet voice departed--for I had had my throat full of sores.Mine eyes, that heretofore none ever found to lack the fire of love enough to kindle any heart, were now as red and watery as those of any old wife of eighty years that hath the spleen.And above all I was in a foreign land, knew neither dog nor man that would treat me fairly, was ignorant of their language, and had no money left.

So now I first began to reflect, and to lament the noble opportunities which had aforetime been granted to me for the furthering of my fortunes, which yet I had so wantonly let go by.I looked back and marked how my extraordinary luck in war and my treasure-trove had been naught but a cause and preparation for my ill fortune, which had never been able to cast me so far down had it not by a false countenance first raised me so high.Yea, I found that the good things that had happened to me, and had brought me to the depth of misery.Now was there no longer a hermit to deal so faithfully with me, no Colonel Ramsay to rescue me in my need, no priest to give me good advice: and, in a word, no one man that would do me a good turn: but when my money was gone I was told to be off and find a place elsewhere, and might, like the prodigal son, be glad to herd with the swine.So now first I bethought me of that priest’s good advice, that counselled I should employ my youth and my wealth for study: but ’twas too late to shut the stable –door now that the horse was stolen.O swift and miserable change!Four weeks ago I was a fellow to move princes to wonder, to charm women, and that made the people believe me a masterpiece of nature, yea an angel, but now so wretched that the very dogs did bark at me.I bethought me a thousand times what I must do: for the host turned me from the door so soon as I could pay no more.Gladly would I have enlisted, but no recruiting officer would take me as a soldier, for I looked like a scarecrow: work could I not, for I was still too weak, and besides used to no handicraft.Nothing did comfort me more than that ‘twas now summer coming, and I could at a pinch lodge behind any hedge, for none would suffer me in any house.I had my fine apparel still, that I had had made for my journey, besides a valise full of costly linen that none would buy from me as fearing I might saddle him also with the disease.This I set on my shoulder, my sword in my hand and the road under my feet, which led me to a little town that even possessed an apothecary’s shop.Into this I went and bade him make me an ointment to do away the pock-marks on my face, and because I had no money I gave him a fine soft shirt; for he was not so nice as the other fools that would take no clothes of me.For, I thought, if thou art but rid of these vile spots, ‘twill soon better thy case for thee.

Yea, and I took the more heart because the apothecary assured me that in a week one would see little except the deep scars that the sores had eaten in my face.‘Twas market-day there, and there too was a tooth drawer that earned much money, in return for which he was always ready with his ribald jests for the crowd.“O fool,” says I to myself, “why dost though not also set up such a trade?Beest thou so long with Monsieur Canard, and hast not learned enough to deceive a simple peasant and get thy victuals? Then must thou be a poor creature indeed.”


Chapter VI:HOW HE BECAME A VAGABOND QUACK AND A CHEAT


Now at that time was I as hungry as a hunter:for my belly was not to be appeased; and yet I had naught in my poke save a single golden ring with a diamond that was worth some twenty crowns.This I sold for twelve: and because I could plainly see these would last but for a time if I could earn nothing besides, I determined to turn doctor.So I bought me the materials for an electuary[2] and made it up:likewise out of herbs, roots, butter, and aromatic oils a green salve for all wounds, wherewith one might have cured a galled horse:also out of calamine, gravel, crab’s-eyes, emery, and pumice-stone a powder to make the teeth white: furthermore a blue tincture out of lye, copper, sal ammoniac and camphor, to cure scurvy, toothache, and eye-ache.Likewise I got me a number of little boxes of tin and wood to put my wares in; and to make a reputable show I had me a bill composed and printed in French, on which could be read for what purpose each of these remedies was fitted.And in three days I was ended with my task, and had scarce spent three crowns on my drugs and gallipots[3] when I left the town.So I packed all up and determined to walk from one village to another as far as Alsace and to dispose of my wares on the way, and thereafter, if opportunity offered, to get to the Rhine at Strassburg to betake myself with the traders to Cologne, and from there to make my way to my wife.Which design was good, but the plan failed altogether.

Now the first time I took my stand before a church with my wares and offered them my gain was small indeed, for I was far too shamefaced, and neither would my talk nor my bragging patter run well:and from that I saw at once I must go another way to work if I would gain money.So I went with my trumpery into the inn, and at dinner I learned from the host that in the afternoon all manner of folk would come together under the lime-tree before his house.And there he said I might sell something, if only my wares were good: but there were so many rogues in the land that people were mightily chary of their money unless they had real proof before their eyes that the medicine was truly good.

So when I found where the shoe pinched I got me a half-wineglass full of strong Strassburg Branntwein, and caught a kind of toad called Reling or Mohmlein, that in spring and summer sits in dirty pools and croaks, gold colour or nearly salmon colour with black spots on its belly, most hateful to see.Such an one I put in a wine glass with water and set it by my wares on a table under the lime-tree.And when the people began to gather together and stood round me, some thought I would, and with the tongs that I had borrowed from the hostess, pull out teeth.But I began thus:“My masters and goot frients (for I could still speak but little French), I be no tooths-cracker, only I haf goot watter for se eye, zat make all ze running go way from ze red eye.”“Yea,” says one, “that can one see by thine own eyes, that be like to two will-o’-the-wisps.“And zat is true,” says I, “but if I had not ze watter sure I were quite blint: besides, I sell not ze watter.Ze elegtuary and ze powder for ze white tooths and ze wound-salve, zese will I sell, but ze watter I gif avay mit dem! For I be no quack nor no cheater:I do sell mine elegtuary:and when I haf tried it, if it blease you not you needs to puy it”

So I bade one of them that stood by to choose any one of my boxes of electuary, out of which I made a pill as large as a peas, and put it into my Branntwein, which the people took for water, and there pounded it up and then picked up the toad with the tongs out of the water-glass and said, “See, my goot frients, if this fenomous worm do drink mine elegtuary wizout dying, so is ze ting no goot, and zenn puy it not.”With that I put the poor toad, that had been born in water and could bear no other element or liquor, into the Branntwein, and held it covered in with a paper so he could not leap out:which began to struggle and to wriggle, yea, to do worse than if I had thrown him upon red-hot coals, for the Branntwein was much too strong for him: and after a short time he died and stretched out his four legs.At that the peasants opened their mouths and their purses too when they saw so plain a proof with their own eyes: for now they believed there could be no better electuary on earth than mine, and I had enough to do to wrap up the stuff in the printed papers an take money for it.

For some of them did buy three, four, five, six times so much, that they might at need be provided with so sure an antidote against poison: yea, they bought also for their friends and kinsfolk that dwelt in other places, so that from this foolery (though ‘twas no market-day) I gained by the evening ten crowns, and still kept more than the half of my wares.The same night I betook myself to another village, as fearing lest some peasant should be so curious as to put a toad in water to try the virtue of my electuary, and if it should fail my back should suffer for it.

But to shew the excellence of my antidote in another way, I made me, of meal, saffron, and galls, a yellow arsenic, and of meal and vitriol a sublimate of mercury; and when I would show the effect of it I had ready two like glasses of fresh water on the table, whereof one was pretty strongly mixed with aqua fortis[4]: into this I stirred a little of my electuary and dropped in as much of my two poisons as was needed: then was one water, that had no electuary (but also no aqua fortis) in it, as black as ink, while the other, by reason of the aqua fortis, remained as it was.“Aha,” said they all, “see that is truly a marvelous electuary for so little money!”And then when I poured both together again the whole was clear once more: at that the good peasants dragged out their purses and bought of me: which not only helped my hungry belly, but also I could take horse again, earned much money on the way, and so came safely to the German border.

And so, my deer country-folks put not your faith in quacks:or ye will be deceived by them, since they seek not your health but your wealth.


Chapter VII:HOW THE DOCTOR WAS FITTED WITH A MUSQUET UNDER CAPTAIN CURMUDGEON


Now as I passed through Lorraine, my wares gave out, and because I must avoid garrison-towns I had no chance to get more:so must I devise another plan till I could make electuary again.So I bought me two measures of Branntwein and coloured it with saffron, and sold it in half-ounce glasses to the people as a gold water of great price, good against fever, and so my two measures brought me in thirty gulden.But my little glasses running short, and I hearing of a glass-maker that dwelt in the county of Fleckenstein, I betook myself thither to equip myself afresh, but seeking for by-paths was by chance caught by a picket from Philippsburg that was quartered in the castle of Wagelnburg, and so lost all that I had wrung out of the people by my cheats on the journey; and because the peasant that went with me to shew the way told the fellows I was a doctor, as a doctor I must willy-nilly be taken to Philippsburg.There was I examined and spared not to say who I was in truth; which they believed not, but would make more of me that I could well be:for I should and must remain a doctor.Then must I swear I belonged to the Emperor’s dragoons in Soest and declare on my oath all that had happened to me from then to now and what I now intended.“But,” said they, “the Emperor had need of soldiers as much at Philippsburg as at Soest: and so would they give me entertainment, till I had good opportunity to come to my regiment:but if this plan was not to my taste, I might content myself to remain in prison and be treated as a doctor till I should be released; for as a doctor I had been taken.”

So I came down from a horse to a donkey, and must become a musqueteer against my will: which vexed me mightily, for want was master there, and the rations terrible small:I say not to no purpose “terrible” for I was terrified every morning when I received mine: for I knew I must make that suffice for the whole day which I could have made away with at a meal without trouble.And to tell truth ‘tis a poor creature, a musqueteer, that must so pass his life in a garrison, and make dry bread suffice him—yea, and not half enough of that: for he is naught else than a prisoner that prolongs his miserable life with the bread and water of tribulation: nay, a prisoner hath the better lot, for he needs neither to watch, nor to go the rounds, nor stand sentry, but lies at rest and has as much hope as any such poor garrison soldier in time at length to get out of his prison.‘Tis true there were some that bettered their condition, and that in divers ways, but none that pleased me and seemed to me a reputable way to gain my food.For some in this miserable plight took to themselves wives (yea, the most vile women at need) for no other cause than to be kept by the said women’s work, either with sewing, washing and spinning, or with selling of old clothes and higgling[5], or even with stealing:there was a she-ensign among the women that drew her pay as a corporal: another was a midwife, and so earned many a good meal for herself and her husband: another could starch and wash: others laundered for the unmarried soldiers and officers shirts, stockings, sleeping-breeches and I know not what else, from which they had each her special name.Others did sell tobacco and provide pipes for the fellows that had need of them: others dealt in Branntwein: another was a seamstress, and could do all manner of embroidery and cut patters to earn money:another gained a livelihood from the fields only; in winter she gathered snail, in spring salad-herbs, in summer she took birds’-nests, and in autumn she would gather fruit of all kinds: a few carried wood for sale like asses, and others traded with this and that.Yet to gain my support in such a way was not for me: for I had a wife already.Other fellows did gain a livelihood by play, for at that they were better than sharpers and could get their simple comrades’ money from them with false dice:but such a profession I loathed.Others toiled like beasts of burden at the ramparts; but for that I was too lazy: and some knew and could practise a trade, but I, poor creature, had learned none such: ‘tis true if any had had need of a musician I could have filled the place well, but that land of hunger was content with drums an fifes.Some stood sentry for others and night and day came never off duty, but I would sooner starve than so torment my body: some got them booty by expeditions: but I was not even trusted to go outside the gates:others could go a-mousing better than any cat, but such a trade I hated worse than the plague.In a word, wherever I turned, I could hit on no way to fill my belly.Yet what vexed me most of all was this, that I must needs endure all manner of gibes when my comrades said, “What, thou a doctor, and hast no art but to starve?”

At length did hunger force me to inveigle a few fine carp out of the town ditch up to me on the wall: but as soon as the colonel was ware of it I must ride the torture horse for it, and was forbidden on pain of death to exercise that art further.At the last others’ misfortune proved my good luck.For having cured a few patients of jaundice and tow of fever (all which must have had a particular belief in me), it was allowed me to go out of the fortress on the pretence of collecting roots and herbs for my medicines:instead of which I did set snares for hares and had the luck to catch two the first night: these I brought to the colonel, and so got not only a thaler as a present, but also leave to go out and catch hares whensover I was not on duty.Now because the country was waste and no man there to catch the beasts, which had therefore mightily multiplied, there came grist to my mill again, insomuch that it seemed as if it rained hares, or as if I could charm them into my snares.So when the officers saw they could rust me I was allowed to go out on plundering parties: and there I began my life as at Soest, save that I might no longer lead and command such parties as heretofore in Westphalia; for for that ‘twas needful to know all highways and byways and to be well acquainted with the Rhine stream.

**********
[1]. Also called St. Anthony’s fire, erysipelas is an infection of the skin characterized by clear-cut lesions.Associated with fever and malaise, erysipelas presents as a bright red swollen patch usually on the face or leg.Black’s Medical Dictionary.38th edition. Barnes and Noble.1995.
[2]. A medicinal preparation consisting of a powdered drug made into a paste with honey or syrup.Darlands Illustrated Medical Dictionay. 27th edition. 1988.
[3]. A small pot used for ointments and confections.In Simplicissimus’s time, they could have been used for electuarys.Ibid.
[4]. Aqua fortis is a synonym for nitric acid. The Mineral and Gemstone Kingdom.
[5]. Higgling is to bargain for small advantages or to peddle.A form of haggle.Webster’s Third New International Dictionary.

Edited by: Christian Lesnett

Chap. VIII: HOW SIMPLICISSIMUS ENDURED A CHEERLESS BATH IN THE RHINE


Yet must I tell you of a couple of adventures before I say how I was again freed from my musquet, and one in truth of great danger to life and limb, the other only of danger to the soul, wherein I did obstinately persist : for I will conceal my vices no more than my virtues, in order that not only may my story be complete, but also that the untravelled reader may learn what strange blades there be in this world.

As I said at the end of the last chapter, I might now go out with foraging-parties, which in garrison towns is not granted to every loose customer, but only to good soldiers. So once on a time nineteen of us together went up to the Rhine to lie in wait for a ship of Basel that was given out to carry secretly officers and goods of the Duke of Weimar’s army. So above Ottenheim we got us a fishing-boat wherein to cross over and post ourselves on an eyot that lay handy to compel all ships that drew near to come to land, to which end ten of us were safely ferried over by the fisherman. But when one of us that could at other times row well was fetching over the remaining nine, of whom I was one, the skiff suddenly capsized and in a twinkling we lay together in the Rhine. I cared not much for the others, but thought of myself. But though I strained to the utmost and used all the arts of a good swimmer, yet the stream played with me as with a ball, tossing me about, sometimes over, sometimes under. I fought so manfully that I often came up to get breath : but had it been colder, I had never been able to hold out so long and to escape with my life. Often did I try to win to the bank, but the eddies hindered me, tossing me from one side to another : and though ‘twas but a short time before I can opposite Goldscheur, it seemed to me so long that I despaired of my life. But when I had passed that village and had made sure I must pass under the Strassburg Rhine-bridge dead or alive, I was ware of a great tree whose branches stretched into the river not far from me. To this the stream flowed straight and strong : for which cause I put forth all the strength I had left to get to the tree, wherein I was most lucky, so that by the help both of the water and my own pains I found myself astride upon the biggest branch, which at first I had taken for a tree : which same was yet so beaten by waves and whirlpools that I kept bobbing up and down without ceasing, and so shook up my belly that I wellnigh spewed up lungs and liver. Hardly could I keep my hold, for all things danced strangely before my eyes. And fain would I have slipped in the water again, yet found I was not man enough to endure even the hundredth part of such labour as I had so far accomplished. So must I stick there and hope for an uncertain deliverance, which God must send me if I was to get off alive. But in this respect my conscience gave me but cold comfort, bidding me remember that I had so wantonly rejected such gracious help a year or two before ; yet did I hope for the best, and began to pray as piously as I had been reared in a cloister, determining to live more cleanly in future ; yea, and made divers vows. Thus did I renounce the soldier’s life and forswore plundering for ever, did throw my cartridgebox and knapsack from me, and naught would suffice me but to become a hermit again and do penance for my sins, and be thankful to God’s mercy for my hoped-for deliverance till the end of my days, and when I had spent two or three hours upon the branch between hope and fear there came down the Rhine that very ship for which I was to help lie in wait. So I lifted up my voice piteously and screamed for help in the name of God and the last Judgment, and because they must needs pass close to me, and therefore the more clearly see my wretched plight, all in the ship were moved to pity, so that they put to land to devise how best to help me. And because, by reason of the many eddies that were all round me (being caused by the roots and branches of the tree), it was not possible to swim out to me without risk of life nor to come to me with any vessel, small or great, my helping needed much thought : and how I fared in mind meanwhile is easy to guess. At last they sent two fellows in to the river above me with a boat, that let a rope float down to me and kept one end of it themselves. The other end I with great trouble did secure, and bound it round my body was well as I could, so that I was drawn up by it into the boat like a fish on a line and so brought into the ship.

So now when I had in this fashion escaped death, I had done well to fall on my knees on the bank and thank God’s goodness for my deliverance, and moreover then begin to amend my life as I had vowed and promised in my deadly need. But far from it. For when they asked me who I was and how I had come into this peril I began so to lie to the people that I might have made the heavens turn black : for I thought, if thou sayst thou wast minded to help plunder them, they will cast thee into the Rhine again. So I gave myself out for a banished organist, and said that as I would to Strassburg to seek a place as schoolmaster or the like on the upper Rhine, a party had captured me and stripped me and thrown me in to the Rhine, which brought me to that same tree. And as I contrived to trick out these my lies finely, and also strengthened them with oaths, I was believed, and all kindness shewn me in the matter of food and drink to refresh me, of which I had great need indeed.

At the custom-house at Strassburg most did land, and I with them, giving them all thanks ; and among them I was ware of a young merchant whose face and gait and actions gave me to understand that I had seen him before : yet could I not remember where, but perceived by his speech that ‘twas that very same cornet that had once made me prisoner : and now could I not conceive how from so fine a young soldier he had been turned into a merchant, specially since he was a gentleman born. Yea, my curiosity to know if my eyes and ears deceived me or not urged me to go to him and say, “Monsieur Schönstein, is it you or not?” to which he answered, “ I am no Herr von Schönstein but a simple trader.” “And I too,” says I, “was never a huntsman of Soest but an organist, or rather a land-tramping beggar.” And “O brother!” he answered, “what the devil trade art thou of? Whither art thou bond?” “Brother,” said I, “if thou beest chosen by heaven to help preserve my life, as hath now happened for the second time, then ‘tis certain that my destiny requires that I should not be far from thee.”
Then did we embrace as two true friends, that had aforetime promised to love one another to the death. I must to his quarters and tell him all that had befallen me since I had left Lippstadt for Cologne to fetch my treasure, nor did I conceal from him how I had intended to lay wait for their ship with a party, and how we had fared therein. And he on his part confided to me how he had been sent by the Hessian General Staff to Duke Bernhard of Weimar on business of the greatest import concerning the conduct of the war : to bring reports and to confer with him on future plans and campaigns, all which he had accomplished and was now on his way back in the disguise of a merchant, as I could see. By the way also he told me that my bride at his departure was expecting child-bed, and had been well entreated by her parents and kinsfolk, and furthermore that the colonel still kept the ensigncy for me. Yet he jested at my by reason of my pock-marked face, and would have it that neither my wife nor the other women of Lippstadt would take me for the Huntsman. So we agreed to Lippstadt which was what I most desired. And because I had naught but rags upon me he lent me some trifle in money, wherewith I equipped myself like to an apprentice-lad.

But as ’tis said, “What will be, must be,” that I now found true : for as we sailed down the river and the ship was examined at Rheinhausen, the Philippsburgers knew me again, seized me and carried me off to Philippsburg1 , where I had to play the musqueteer as before : all which angered my friend the cornet as much myself : for now must we separate : and he could not much take my part, for he had enough to do to get through himself.

Chap. IX.: WHEREFORE CLERGYMEN SHOULD NEVER EAT HARES THAT HAVE BEEN TAKEN IN A SNARE


Now hath the gentle reader heard in what danger of life I put myself. But as concerns the danger of my soul ‘tis to be understood that as a musqueteer I became a right desperate fellow, that cared naught for God and his word. No wickedness was for me too great : and all the goodnesses and loving kindnesses that I had ever received from God quite forgotten : and so I cared neither for this world nor the next but lived like a beast. None would have believed that I had been brought up with a pious hermit : seldom I went to church and never to confess : and because I cared so little for my own soul’s health, therefore I troubled my fellow men yet more. Where I could cheat a man I failed not to do it, yea I prided myself upon it, so that none came off scot-free from his dealings with me. From this I often got me a whipping, and still more often the torture-horse ; yea, I was often threatened with the strappado2 and the gibbet : but naught availed : I went on in my godless career till it seemed I would play the desperado and run post-haste to hell. And though I did no deed evil enough to forfeit my life, yet was I so reckless that, save for sorcerers and sodomites, no worse man could be found.

Of this our regiment’s chaplain was ware, and being a right zealous saver of souls, at Eastertide he sent for me to know why I had not been at Confession and Holy Communion. But I treated his many faithful warnings as I had done those of the good pastor at Lippstadt, so it seemed as if Christ and His Baptism were lost in me, at the end says he, “O miserable man : I had believed that thou didst err through ignorance : now know I that thou goest on in thy sins from pure wickedness and of malice aforethought. Who, thinkest thou, can feel compassion for thy poor soul and its damnation? For my part, I protest before God and the world that I am free of guilt as to that damnation ; for I have done and would have gone on to do without wearying, all that was necessary to further thy salvation. But hence forward ‘twill not be my duty to do more than to provided that thy body, when thy poor soul shall leave it in such a desperate state, shall be conveyed to no dedicated place there to be buried with other departed pious Christians, but to the carrion-pit with the carcasses of dead beasts, or to that place where are bestowed other God-forgotten and desperate men.” Yet this severe threatening bore as little fruit as the earlier warnings, and that for this reason only, that I was shamed to confess. O fool that I was! For often I would tell of my knaves’ tricks in great company and would lie to make them seem the greater ; yet now, when I should be converted and confess my sins to a single man, and him standing in God’s place, to receive absolution, then was I as a stock or a stone. I say the truth : I was stockish ; and stockish I remained : for I answered, “I do serve the Emperor as a soldier : and if I die as a soldier, ‘twill be no wonder if I, like other soldiers (which cannot always be buried in holy ground, but must be content to lie anywhere on the field in ditches or in the maw of wolf and raven), must make shift outside the churchyard.”

And so I left the priest, which for his holy zeal for souls had no more return form me than that once I refused him a hare, which he urgently begged from me, on the pretence that since it had hanged itself in a noose and so taken its own life, therefore as self-murderer it might not be buried in a holy place.

Chap. X. : HOW SIMPLICISSIMUS WAS ALL UNEXPECTEDLY QUIT OF HIS MUSQUET

So were things no better with me, but the longer the worse. Once did the colonel say to me he would discharge me for a rogue, since I would do no good. But because I knew he meant it not, I said ‘twas easy enough, if only he would dismiss the hangman too, to bear me company. So he let it pass, for well could he conceive that I should hold it for no punishment but for a favour if he would let me go : and against my will I must remain a musqueteer and starve till the summer. But the nearer Count von Götz came with his army, the nearer came also my deliverance : for when that general had his headquarters at Bruchsal, my friend Herzbruder, that I had so faithfully helped with my money in the camp before Magdeburg3 , was sent by the staff on certain business to our fortress, where all shewed him great honour. I was even then sentry before the colonel’s quarters, and though he wore a coat of black velvet, yet I knew him at first sight, yet had not the heart to speak to him at once, as fearing lest, after the way of the world, he should be ashamed of me or would not know me, for by his clothes he was now of high rank and I but a lousy musqueteer. But as soon as I was relieved I asked of his servants his name and rank, to be assured that I did not address another in his place, and yet I had not the courage to speak to him, but wrote this billet to him and caused it to be handed to him in the morning by his chamberlain.

“Monsieur, etc., --If it should please my worshipful master by his high influence to deliver on whom he once by his bravery saved from bonds and fetters on the field of Wittstock, from the most miserable condition in the world, into which he hath been tossed like a ball by unkind fortune, ‘twould cost him little pains and he would for ever oblige one, in any case his faithful servant but now the most wretched and deserted of men.—S. SIMPICISSIMUS.”

No sooner had he read this than he had me to him and Fellow countryman,” says he, “where is the man that gave thee this?” “Sir,” I answered, “he is a captive in this fortress.” “Well,” says he, “now go to him and say I would deliver him an he had the halter round his neck.” “Sir,” said I, “’twill not need so much trouble, for I am poor Simplicissimus himself, come not only to give thanks for his rescue at Wittstock, but also to beg to be freed from the musquet which I have been forced against my will to carry.” But he suffered me not to make an end, but by embracing me shewed me how ready he was to help me : in a word, he did all that one faithful friend can do for another ; and before he asked me how I came in to the fortress and to such a service, he sent his servant to the Jew to buy me a horse and clothing. And meanwhile I told him how it had fared with me since his father had died before Magdeburg, and when he heard I was the Huntsman of Soest (whose many famous exploits he had heard of) he lamented that he had not known such before, for so the Jew came with a whole burden of soldiers’ clothes, he chose out the best for me, bade me clothe myself, and so took me with him to the colonel. And to him, “Sir,” says he, “I have in your garrison found this good fellow here present, to whom I am so much bounden that I cannot leave him in this low estate even if his good qualities deserved no better : and therefore I beg the colonel to do me this favour, and either to give him a better place or to allow me to take him with me and to further his promotion in the army, for which perhaps the colonel has no great opportunity here.” At that the colonel crossed himself for sheer wonder to hear any man praise me ; and says he, “Your honour will forgive me if I say it is his part to try whether I am willing to serve him so far as his deserts do require : and so far as that goes, let him demand aught else that lies in my power and he shall understand my willingness by my actions. But as to this fellow, he is, according to his own showing, no soldier of mine, but belongs to regiment of dragoons4 , and is besides so pestilent a companion that since he hath been here he hath given more work to my provost than a whole company, so that I must needs believe no water will ever drown him.” So he ended with a laugh and wished me luck.

But for Herzbruder this was not enough but he further begged the colonel not to refuse to invite me to his table, which favour he also obtained : and this he did to the end that he might tell the colonel in my presence what he only know of me by hearsay in Westphalia5 from the Count von der Wahl and the commandment of Soest, all which actions he so praised that all must hold me for a good soldier. And I too carried myself so modestly that the colonel and his people that had known me before could but believe that with my new clothes I had become a new man. Moreover, when the colonel would know how I had gotten the name of doctor, I told them the whole story of my journey from Paris to Philippsburg and how many peasants I had cheated to fill my belly : at which they laughed heartily. And in the end I confessed openly it had been my intention so to vex and weary him, the colonel, with all manner of tricks, that he must at last turn me out of the garrison, if he would live at peace form all the complaints that I caused him. Thereupon he told of many rogueries I had committed while in the garrison, for example, how I had boiled up beans, poured grease over them, and sold the whole for pure grease ; also sand for salt, filling the sacks with sand below and salt above ; and again, how I had made a fool of one here and another there, and had made a jest of every man, so that during the whole meal they spoke only of me. Yet had I not had such a friend at court these same acts would have been held deserving of severe punishment. And so I drew my conclusion how t’would go at court if a rogue should gain a prince’s favour.

Our meal ended, we found the Jew had no horse which would serve Herzbruder for me : but as he stood in such esteem that the colonel could hardly afford to lose his good word, therefore he presented us with one from his own stable, saddle and bridle and all, on which my lord Simplicissimus was set and with his friend Herzbruder rode joyfully forth from the fortress. And some of my comrades did cry, “Good luck, brother, good luck,” but others from envy, “The longer the halter the greater the luck.”


**********

1. Philipsburg was a territory highly desired by France during the Thirty Years War. In the treaty signed at Westphalia at the end of the war on October 24, 1648, France gained the right to station troops there and to have free access by way of the Rhine to the city. The city is along the Rhine River in a key location between France and Germany. See Repgen, Konrad. “Negotiating the Peace of Westphalia: A Survey With an Examination of the Major Problems.” 1648: War and Peace in Europe. Ed. Klaus Bussman and Heinz Schilling. Münster? 350 Jahre Westfalischer Friede, 1998. 367-369.

2. A strappado was a machine used to torture individuals in the manner of binding the subject’s hands behind their back with a rope. The rope was then used to hoist them up to stretch and cause severe pain by using the subject’s body weight to inflict pain. See “Torture.” The New Encyclopaedia Britanica: Micropaedia. 1997.

3. Magdeburg was a stronghold of Militant Protestantism. The city was under threat of the Imperial invasion of the Holy Roman Empire. Gustavus Adolphus, the Swedish King in strong opposition to the Empire, made a pact with the city of Magdeburg and the Count of Brandenburg to ally with each other in defense against the Empire. As the Imperial forces besieged the city, Adolphus backed out of the pact, resulting in the city’s capture. The Imperial forces massacred the inhabitants of the city and burned it to the ground on May 20th, 1631. see Langer, Herbert. “The Royal Swedish War in Germany.” 1648: War and Peace in Europe. Ed. Klaus Bussman and Heinz Schilling. Münster? 350 Jahre Westfalischer Friede, 1998. 187-189.

4. Dragoons were companies of soldiers named after their weapon of choice, a short carbine musket. The soldiers were mounted during offensive attacks and were infantrymen during defensive encounters. See “Dragoon.” The New Encyclopaedia Britanica: Micropaedia. 1997.

5. Westphalia was a region in Northwestern Germany. It was in this region that the nations involved in the Thirty Years War established peace by the signing of treaties. The Holy Roman Empire, Sweden, France, and Brandenburg were some of the major nations present. The treaties confirmed physical boundaries of nations, redistributed captured land, and secured religious freedoms to the three major religious communities of Roman Catholicism, Lutheranism, and Calvanism. It also brought sovereign power to many princes throughout Europe, thus limiting the power and influence of the Holy Roman Empire. See “Westphalia” and “Westphalia, Peace of.” The New Encyclopaedia Britanica: Micropaedia. 1997.


Edited by Virginia L. Hudson

Chap. XI : DISCOURSES ON THE ORDER OF THE MARAUDER BROTHERS

Now on the way Herzbruder agreed with me that I should give myself out for his cousin that I might receive greater respect: and he for his part would get me a horse and a servant and send me to the regiment of Neuneck, wherein I could serve as a volunteer till an officer’s place should fall vacant in the army, to which he could help me. And so in a wink I became a fellow that looked like a good soldier: but in that summer I did no great deeds, save that I helped to steal a few cattle here and there in the Black Forest and made myself well acquainted with the Breisgau and Alsace. For the rest, I had scant luck, for when my servant and his horse had been captured by the Weimar troops at Kenzingen I must needs work the other harder, and in the end so ride him to death that I was fain to join the order of the “Merode-brüder.” My friend Herzbruder indeed would willingly have equipped me again: but seeing that I had so soon got rid of the first two horses, he held back, and thought to let me kick my heels till I had learned more foresight: nor did I desire it, for I found in my new companions so pleasant a society that till winter quarters should come I wished for no better employ.

Now I must tell you somewhat of these Merode brothers, for without doubt there be some, and specially those that be ignorant of war, that know not who these people be. And so have I never found any writer that hath included in his work an account of their manners, customs, rights, and privileges: besides which ‘tis well worth while that not only the generals of these days but also the peasants should know what this brotherhood is. And first as concerns their names, I do hope ‘twill be no disgrace to that honorable cavalier in whose service they got that name, or I could not so openly tack it on to any man. For I once saw a kind of shoe that had in place of eyelet-holes twisted cords, that a man might more easily stamp through the mud: and these were called Mansfeld’s shoes because his troops first devised them. Yet should any call Count Mansfeld himself “Cobbler” on that account, I would count him for a fool. And so must you understand this name, that will last as long as Germans do make war: and this was the beginning of it: when this gentleman (Merode) first brought a newly raised regiment to the army his recruits proved as weak and crazy in body as the Bretons,* so that they could not endure the marching and other fatigues to which a soldier must submit in the field, for which reason their brigade soon became so weak that it could hardly protect the colours, and wherever you found one or more sick and lame in the market-place or in houses, and behind fences and hedges, and asked, “Of what regiment?” the answer was wellnigh always “Of Merode.”

Hence it arose that at length all that, whether sick or sound, wounded or not, were found straggling off the line of march or else did not have their quarters in the field with their own regiment, were called “Merode-brothers,” just as before they were known as “swine-catchers” and “bee-taylors”: for they be like to the drones in the beehives which when they have lost their sting can work no more nor make honey, but only eat. If a trooper lose his horse or a musqueteer his health, or his wife and child fall ill and must stay behind, at once you have a pair and a half of Merode-brothers, a crew that can be compared with none but gipsies, for not only do they straggle round the army in front, in the flanks, in the middle, as it pleases them, but also they be like the gipsies in manners and customs. For you can see them huddled together (like partridges in winter) behind the hedges in the shade or, if the season require it, in the sun, or else lying round a fire smoking tobacco and idling, while the good soldier meanwhile must endure with the colours heat, thirst, hunger, and all manner of misery. Here again goes a pack of them pilfering alongside the line of march, while many a poor soldier is ready to sink under the weight of his arms. They plunder all they can find before, behind, and beside the army: and what they cannot consume that they spoil, so that the regiments, when they come to their quarters or into camp, do often find not even a good draught of water; and when they are strictly forced to stay with the baggage-train, you will often find this greater in number than the army itself. And though they do march together and lodge together, fight and make common cause, yet have they no captain to order them, no Feldwebel nor sargeant to dust their jackets, no corporal to rouse them up, no drummer to summon them to picket or bivouac1 duty, and, in a word, no one to bring them into the line of battle like an adjutant2 nor to assign them their lodgings like a quartermaster,3 but they live like noblemen. Howbeit whenever a commissariat-officer comes, they are the first to claim their share, undeserved though it be. Yet are the Provost-marshal and his fellows their greatest plague, being such as at times, when they play their tricks too scurvily, do set iron bracelets on their hands and feet, or even adorn them with a hempen collar and hang them up by their precious necks. They keep no watch, they dig no trenches, they serve on no forlorn hope, and they will never fight in the line of battle, yet they be well nourished and fed. But what damage the general, the peasant, and the whole army, in which many such companions are to be found, do suffer, is not to be described. The basest of horse-boys, that doth naught but forage, is worth to the general more than one thousand such, that do make a trade of such foraging and lie at ease without excuse upon their bear-skins,** till they be taken off by the adversary or be rapped over the fingers when they do meddle with the peasants. So is the army weakened and the enemy strengthened: and even if a scurvy rogue of this kind (I mean not the poor sick man, but the riders without horses that for sheer neglect do let their horses perish, and betake themselves to the brotherhood to save their skins) do so pass the summer, yet all the use one can have of him is to equip him again for the winter at great cost that he may have somewhat to lose in the next campaign. ‘Twere well to couple such together like greyhounds and teach them to make war in garrison towns, or even make them toil in chains in the galleys, if they will not serve on foot in the field till they can get a horse again. I say naught here of the many villages that, by chance or by malice, have been burned down by them; how many of their own comrades they entice away, plunder, rob, and even murder, nor how many a spy can be concealed among them if he know but enough to give the name of a regiment and a company in the army. To this honourable brotherhood I now must belong, and so remained till the day before the Battle of Wittenweire, at which time our headquarters were at Schüttern: for going then with my comrades into the county of Geroldseck to steal cows and oxen I was taken prisoner by the troops of Weimar, that knew far better how to treat us, for they made us take musquets and distributed us in different regiments: and so I came into Hattstein’s regiment.

Chap. XII: OF A DESPERATE FIGHT FOR LIFE IN WHICH EACH PARTY DOTH ESCAPE DEATH

Now could I well understand I was born but for misfortune, for some weeks before the engagement happened I heard some lower officers of Götz’s army that talked of our war: and says one, “Without a battle will this summer not pass: and if we win, in the next winter we shall surely take Freiburg and the Forest-towns: but if we earn a defeat we shall earn winter quarters too.” Upon this prophecy I laid my plans and said to myself, “Now rejoice thee, Simplicissimus, for next spring thou wilt drink good wine of the Lake and the Neckar and wilt enjoy all that the troops of Weimar can win.” Yet therein I was mightily deceived, for being now of those troops myself, I was predestinated to help lay siege to Breisach, for that siege was fully set afoot presently after the Battle of Wittenweier, and there must I, like other musqueteers, watch and dig trenches day and night, and gained naught thereby save that I learnt how to assail a fortress by approaches, to which manner I had paid but scant attention in the camp before Magdeburg. For the rest, I was but lousily provided for, for two or three must lodge together, our purses were empty, and so were wine, beer, and meat a rarity. Apples, with half as much bread as I could eat, were my finest dainties. And ‘twas hard for me to bear this when I reflected on the fleshpots of Egypt, that is, on the Westphalian hams and sausages of Lippstadt. Yet did I think but little on my wife, and when I did so I did but plague myself with the thought that she might be untrue to me. At last was I so impatient that I declared to my captain how my affairs stood and wrote by the post to Lippstadt, and so heard from Colonel Saint André and my father-in-law that they had, by letters to the Duke of Weimar, secured that my captain should let me go with a pass.

So about a week or four days before Christmas I marched away with a good musquet on my shoulder from the camp down through the Breisgau, being minded at this same Christmas-tide to receive at Strassburg twenty thalers4 sent to me by my brother-in-law, and then to betake myself down the Rhine with the traders, since now there were no Emperor’s garrisons on the road. But when I was now past Endingen and came to a lonely house, a shot was fired at me so close that the ball grazed the rim of my hat, and forthwith there sprang out to me a strong, broad-shouldered fellow, crying to me to lay down my gun. So I answered, “By God, my friend, not to please thee,” and therewith cocked my piece. Thereupon he whipped out a monstrous thing that was more like a headsman’s sword than a rapier, and rushed upon me: and now that I saw his true intent I pulled the trigger and hit him so fair on the forehead that he reeled, and at last fell. So to take my advantage of this I quickly wrested his sword out of his hand and would have run him through with it, but it would not pierce him; and then suddenly he sprang to his feet and seized me by the hair and I him, but his sword I had thrown away. So upon that we began such a serious game together as plainly shewed the bitter rage of each other against the other, and yet could neither be the other’s master: now was I on top, and now he, and for a moment both on our feet, which lasted not long, for each would have the other’s life. But as the blood gushed out in streams from my nose and mouth I spat it into mine enemy’s face, since he so greatly desired it: and that served me well, for it hindered him from seeing. And so we hauled each other about in the snow for more than an hour, till we were so weary that to all appearance the weakness of one could not, with fists alone, have overcome the weariness of the other; nor could either have compassed the death of the other of his own strength and without weapon. Yet the art of wrestling, wherein I had often exercised myself at Lippstadt, now served me well, or I had doubtless paid the penalty: for my enemy was stronger than I, and moreover proof against steel. So when we had wearied us wellnigh to death says he at last, “Brother, hold, I cry you mercy.”

So says I, “Nay, thou hadst best have let me pass at the first.” “And what profit hast thou if I die?” quoth he. “Yea,” said I, “and what profit hadst thou if thou hadst shot me dead, seeing that I have not a penny in my pocket?” On that he begged my pardon, and I granted it, and suffered him to stand up after he had sworn to me solemnly that he would not only keep the peace but would be my faithful friend and servant. Yet had I neither believed nor trusted him had I then known of the villainies he had already wrought. But when we were on our feet we shook hands upon this, that what had happened should be forgotten, and each wondered that he had found his master in the other; for he supposed that I was clad in the same rogue’s hide as himself: and that I suffered him to believe, lest when he had gotten his gun again he should once more attack me. He had from my bullet a great bruise on his forehead, and I too had lost much blood. Yet both were sorest about our necks, which were so twisted that neither could hold his head upright.

But as it drew towards evening, and my adversary told me that till I came to the Kinzig I should meet neither dog nor cat, still less a man, whereas he had in a lonely hut not far from the road a good piece of meat and a draught of the best, I let myself be persuaded and went with him, he protesting with sighs all the way how it grieved him to have done me a hurt.

Chap. XIII: HOW OLIVER CONCEIVED THAT HE COULD EXCUSE HIS BRIGAND’S TRICKS

A determined soldier whose business it is to hold his life cheap and to adventure it easily, is but a stupid creature. Out of a thousand fellows you could hardly have found one that would have gone as a guest to an unknown place with one that had even now tried to murder him. On the way I asked him which army he was of. So he said, he served no prince but was his own master, and asked of what party I was. I answered I had served the Duke of Weimar but had now my discharge, and was minded to betake myself home. Then he asked my name, and when I said “Simplicius” he turned round (for I made him walk before me because I trusted him not) and looked me straight in the face. “Is not thy name also Simplicissimus?” quoth he. “Yea,” says I, “he is a rouge that denies his own name: and who art thou?” “Why, brother,” he answered, “I am Oliver, whom thou wilt surely remember before Magdeburg.” With that he cast away his gun and fell on his knees to beg for my pardon that he had meant to do me an ill turn, saying he could well conceive he could have no better friend in the world than he would find in me, since according to old Herzbruder’s prophecy I was so bravely to avenge his death. And I for my part did wonder at so strange a meeting, but he said, “This is nothing new: mountain and valley can never meet, but what is truly strange is this, that I from a secretary have become a footpad and thou from a fool a brave soldier. Be ye sure, brother, that if there were ten thousand like us, we could relieve Breisach to-morrow and in the end make ourselves masters of the whole world.”

With such talk we came at nightfall to a little remote labourer’s cottage: and though such boasting pleased me not, yet I said: “Yea,” chiefly because his rouge’s temper was well known to me, and though I trusted him not at all, yet went I with him into the said house, in which a peasant was even then lighting a fire: to him said Oliver, “Hast thou aught ready cooked?” “Nay,” said the peasant, “but I have still the cold leg of veal that I brought from Waldkirch.” “Well then,” said Oliver, “go bring it here and likewise the little cask of wine.” So when the peasant was gone, “Brother,” said I (for so I called him to be safer with him) “thou hast a willing host.” “Oh, devil thank the rouge,” says he, “I do keep his wife and child for him and also he doth earn good booty for himself; for I do leave for him all the clothes that I capture, for him to turn to his own profit.” So I asked where he kept his wife and child; to which Oliver answered, he had them in safety in Freiburg, where he visited them twice a week, and brought him from thence his food, as well as powder and shot. And further he told me he had long practiced this freebooter’s trade, and that it profited him more than to serve any lord: nor did he think to give it up till he had properly filled his purse. “Brother,” says I, “thou livest in a dangerous estate, and if thou art caught in such a villainy, how thinkest thou ‘twould fare with thee?” “Aha,” says he, “I perceive thou art still the old Simplicissimus: I know well that he that would win must stake somewhat: but remember that their lordships*** of Nuremberg hang no man till they catch him.” So I answered, “Yea, but put the case, brother, that thou art not caught, which is yet but unlikely, since the pitcher that goes often to the well must break at last, yet is such a life as thou leadest the most shameful in the world, so that I scarce can believe thou canst desire to die in it.”

“What?” says he, “the most shameful? My brave Simplicissimus, I assure thee that robbery is the most noble exercise that one in these days can find in the world. Tell me how many kingdoms and principalities be there that have not been stolen by violence and so taken. Or is it ever counted for evil of a king or a prince in the whole world that he enjoys the revenues of his lands, which commonly have been gained by his forefathers with violence and conquest? Yea, what could be named more noble than the trade that I now follow? I well perceive that thou wouldst fain preach me a sermon showing how many have been hanged, drawn, and quartered for murder and robbery: but that I know already, for so the laws do command: yet wilt thou see none but poor and miserable thieves so put to death, as they indeed deserve for undertaking this noble craft, which is reserved for men of high parts and capacity. But when hast thou ever seen a person of quality punished by justice for that he has oppressed his people too much? Yea, and more than that, when is the usurer punished, that yet doth pursue this noble trade in secret, and that too under the cloak of Christian love? Why, then, should I be punishable, I that practice it openly without concealment or hypocrisy? My good Simplicissimus, thou hast never read thy Machiavel.5 I am a man of honest mood, and do follow this manner of life openly and without shame. I do fight and do adventure my life upon it like the heroes of old, and do know that such trades, and likewise he that follows them, stand ever in peril: but since I do adventure my life thereupon, it doth follow without contradiction that ‘tis but just and fair I should be allowed to follow my trade.”

To that I answered, “Whether robbery and theft be allowed to thee or not, yet do I know that this is against the order of nature, that will not have it so that any many should do to another what he would not have done to himself. And this is wrong, too, as against the laws of this world, which ordain that thieves shall be hanged and robbers beheaded and murderers broken on the wheel: and lastly, ‘tis also against the laws of God, which is the chiefest point of all: for He doth leave no sin unpunished.” “Yea,” said Oliver, “’tis as I said: thou art still the same Simplicissimus that hath not yet studied his Machiavel: but if I could but set up a monarchy in this fashion, then would I fain see who would preach to me against it.”

And so had we disputed longer: but then came the peasant with meat and drink, and so we sat together and appeased our hunger, of which I at least had much need.


***********

* Referring to a body of Breton troops sent by Richelieu to help Guébriant. They turned out worthless. (Goodrick’s note)
1. A military term introduced during the Thirty Year’s War, signifying a night watch by a regiment to prevent a surprise attack. “Bivouac,” The Oxford English Dictionary (Oxford: Clarendon Press, 1989), vol. 2, p. 236.
2. An officer responsible for assisting superior officers in the army by receiving and communicating orders and conducting correspondence. “Adjutant,” The Oxford English Dictionary (Oxford: Clarendon Press, 1989), vol. 1, p. 160.
3. A lieutenant who provides quarters for soldiers, lays out the campsite, and looks after the supplies (including food and ammunition) of a regiment. “Quartermaster,” The Oxford English Dictionary (Oxford: Clarendon Press, 1989), vol. 7, p. 997.
** “Bearskinner” was the troopers’ name for a malingerer. It was taken from a very old legend. (Goodrick’s note)
4. Large, silver coins equivalent to three German marks adopted by the Holy Roman Empire in 1566. “Thaler,” World Coin Encyclopedia (New York: William Morrow & Co., 1984), p. 249-50.
*** The allusion is to the escape of the robber-knight, Eppelin von Gailingen, from the Castle of Nuremberg. (Goodrick’s note)
5. Referring to the Italian diplomat and writer Niccolò Machiavelli (1469-1527). His most famous work was The Prince, written in 1513, which advocated “desperate measures for a desperate situation” and articulated Machiavelli’s belief that governments should be absolute in their power, operating independently of religion and traditional morally accepted ideas. Oliver had apparently decided these practices, if fit for a king, ought apply to him as well. “Machiavelli, Niccolò,” Collier’s Encyclopedia (New York: Collier’s, 1996), vol. 15, p. 163-5.


Edited by Josh Moger

Chap. XIV: HOW OLIVER EXPLAINED HERZBRUDER’S PROPHECY TO HIS OWN PROFIT, AND SO CAME TO LOVE HIS WORST ENEMY.


Our food was white bread and a cold leg of veal. And moreover we had a good sup of wine and a warm room. “Aha! Simplicissimus,” said Oliver, “’tis better here than in the trenches before Breisach.” “True,” said I, “if one could enjoy such a life with safety and a good conscience.” At that he laughed loud, and says he, “Yea, are the poor devils in the trenches safer than we, that must every moment expect a sally of the garrison? My good Simplicissimus, I do plainly see that, though thou hast cast aside they fool’s cap, thou hast kept they fool’s head, that cannot understand what is good and what is bad. And if thou wert any but that same Simplicissimus that after Herzbruder’s prophecy must avenge my death, I would make thee to confess that I do lead a nobler life than any baron.” With that I did think, “How will it go now? Thou must devise another manner of speech, or this barbarous creature with the help of his peasant may well make an end of thee.” So says I, “Who did ever hear at any time that the scholar should know more than the master? And so, brother, if thou hast so happy a life as thou doest pretend, give me a share in they good luck, for of good luck I have great need.”

To which Oliver answered, “Brother, be thou assured that I love thee as mine own self, and that the affront I put upon thee to-day doth pain me more than the bullet wherewith thou didst wound my forehead, when thou didst so defend thyself as would any proper man of courage. Therefore why should I deny thee anything? If it please thee, stay thou here with me: I will provide for thee as for myself. Of if thou hast no desire to stay with me, then will I give thee a good purse of money and go with thee whithersoever thou wilt. And that thou mayest believe that these words do come from my heart, I will tell thee the reason wherefore I do hold thee in such esteem: thou dost know how rightly Herzbruder did hit it off with his prophecies: and look you, that same did so prophesy to me when we lay before Magdeburg, saying, ‘Oliver, look upon our fool as thou wilt, yet will he astonish thee by his courage, and play thee the worst tricks thou hast ever known, for which thou shalt give him good cause at a time when ye know not one another. Yet will he not only spare thy life when it is in his hands, but after a long time he will come to the place where thou art to be slain: and there will he avenge thy death.’ And for the sake of this prophecy, my dear Simplicissimus am I ready to share with thee the very heart in my breast. For already is a part of that prophecy fulfilled, seeing that I gave thee good reason to shoot me in the head like a valiant soldier and to take my sword from me (which no other hath ever done) and to grant me my life, when I lay under thee and was choking in blood: and so I doubt not that the rest of the prophecy which concerns my life shall be fulfilled. And from this matter of the revenge I must conclude, brother, that thou art my true friend, for an thou wert not, thou wouldest not take upon thee to avenge me. And now thou hast the innermost thoughts of my heart: so now do thou tell me what thou art minded to do.” Upon that I thought, “The devil trust thee, for I do not: if I take money from thee for the journey I may well be the first whom thou slayest: and if I stay with thee I must expect some time to be hanged with thee.” So I determined I would befool him tarrying with him till I could find opportunity to be quit of him: and so I said if he would suffer me I would stay with him a day or a week to see if I could accustom myself to his manner of life: and if it pleased me he should find in me a true friend and a good soldier: and if it pleased me not, we could at any time part in peace. And on that he drank to my health, yet I trusted him not, and feigned to be drunken before I was so, to see if he would be at me when I could not defend myself.

Meanwhile the fleas did mightily plague me, whereof I had brought good store from Breisach: for when it grew warm they were no longer content to remain in my rags but walked abroad to take their pleasur. Of that Oliver was aware, and asked me had I lice? To which I answered, “Yea, indeed, and more than I can hope to have ducats in my life.” “Say not so,” said Oliver, “for if thou wilt abide with me thou canst earn more ducats than thou hast lice now.” I answered, “’Tis as impossible as that I can be quit of my lice.” “Yea,” says he, “but both are possible”: and with that he commanded the peasant to fetch me a suit that lay in a hollow tree near the house; which was a grey hat, a cape of elk-skin, a pair of scarlet breeches, and a grey coat: and shoes and stockings would he give me next day. So as I saw him so generous I trusted him somewhat better than before, and went to bed content.

Chap. XV: HOW SIMPLICISSIMUS THOUGHT MORE PIOUSLY WHEN HE WENT A-PLUNDERING THAN DID OLIVER WHEN HE WENT TO CHURCH.
So the next morning, as day began to break, says Oliver, “Up, Simplicissimus; we will fare forth in God’s name to see what we can come by.” “Good Lord,” thought I, “must I then in thy holy name go a-thieving?” I that aforetime when I left my good hermit could not hear without marvelling when one man said to another, “come, brother we will in God’s name take off a cup of wine together”? for that I counted a double sin, that a man should be drunken, and drunken in God’s name. “My heavenly Father,” thought I, “how am I changed sin then! My faithful Lord, what will at last become of me if I turn not? Oh! check thou my course, that will assuredly bring me to hell if I repent not.”

So speaking and so thinking did I follow Oliver to a village wherein was no living creature : and there to have a better view we did go up into the church steeple: there he in hiding the shoes and stockings that he had promised me the night before, and moreover two loaves of bread, some pieces of dried meat, and a barrel half full of wine, which would have easily afforded him provision for a week. So while I was putting one what he gave me he told me here was the place where he was wont to wait when he hoped for good booty, to which end he had so well provisioned himself, and, in a word, told me he had several such places, provided with meat and drink, so that if he could not find a friend at home in one place he might catch him elsewhere. For this must I praise his prudence, yet gave him to understand that ‘twas not well so to misuse a place that was dedicated to God’s service. “What,” says he, “misuse? The churches themselves if they could speak would confess that what I do in them is naught in comparison with the sins that have aforetime been committed in them. How many a man and how many a woman, thinkst thou, have come into this church since it was built, on pretence of serving God, but truly only to shew their new clothes, their find figure, and all their bravery! Here cometh one into church like a peacock and putteth himself so before the altar as he would pray the very feet off the saints’ images! And there standeth another in a corner to sigh like the publican1 in the temple, which sighs be yet only for his mistress on whose face he feedeth his eyes, yea, for whose sake he is come thither. Another cometh to the church with a packet of papers like one that gatherereth contributions for a fire, yet more to put his debtors in mind than to pray: and an he had not known those debtors would be in the church he had sat at home over his ledgers. Yea, it doth happen often that when our masters will give notice of aught to a parish, it must be done of a Sunday in the Church for which reason many a farmer doth fear the church more than any poor sinner doth fear the judge and jury. And thinkest thou not there be many buried in churches that have deserved sword, gallows, fire, and wheel? Many a man could not have brought his lecherous intent to a good end had not the church helped him. Is a bargain to be driven or a loan to be granted, ‘tis done at the church door. Many a usurer there is that can spare no time in the week to reckon up his rogueries, that can sit in church of a Sunday and devise how to practice fresh villainies. Yea, here they sit during mass and sermon to argue and talk as if the Church were built for such purpose only: and there be matters talked of that in private houses none would speak about. Some do sit and snore as if they had hired the place to sleep in: and some do naught but gossip of others and do whisper, ‘How well did the pastor touch up this one or that one in his sermon!’ and others do give heed to the discourse but for this reason only! not to be bettered by it, but that they carp at and blame their minister if he do but stumble once at a word (as they understand the matter). And there will I say naught of the stories I have read of the amorous intercourse that hath its beginning and end in a church; for I could not now remember all I could tell thee of that. Yet canst thou see how men do not only defile churches with their vices while they live but do fill them with their vanity and folly after they be dead. Go thou now into a church, and there by the gravestones and epitaphs thou wilt see how they that the worms have long ago devoured do yet boast themselves: look thou up and there wilt thou see more shields and helmets, and swords and banners, and boots and spurs than in many an armoury: so that ‘tis no wonder that in this war the peasants have fought for their own in churches as if ‘twere in fortresses. And why, then, should it not be allowed to me- to me, I say, as a soldier- to ply my trade in a church, whereas aforetime two holy fathers did for the mere sake of precedence cause such a blood-bath in a church2 that 'twas more like to a slaughter-house than a holy place? Yea, I would not so act if any did come here to do God’s service; for I am but of the lay people: yet they, that were clergymen, respected not the high majesty of the emperor himself. And why should it be forbidden to me to earn my living by the church when so many do so earn it? And is it just that so many a rich man can for a fee be buried in the Church to bear witness of his own pride and his friends’ pride, while yet the poor man (that may have been as good a Christian as he and perchance a better), that can pay naught, must be buried in a corner without? ‘Tis as a man looks upon it: had I but known that thou wouldst scruple so to lay wait in a church I had devised another answer for thee: but in the meanwhile I have thou patience till I can persuade thee to a better mind.”

Now would I fain have answered Oliver that they were but lewd fellows that did dishonour the churches as did he, and that they would yet have their reward. Yet as I trusted him not, and had already once quarrelled with him, I let it pass. Thereafter he asked me to tell him how it had fared with me since we parted before Wittstock, and moreover why I had had the jester’s clothes on when I came into the camp before Magdeburg. Yet as my throat did mightily pain me, I did excuse myself and prayed him he would tell me the story of his life, that perchance might have strange happenings in it. To that did he agree, and began in this manner to tell me of his wicked life.

Chap. XVI: OF OLIVER’S DESCENT, AND HOW HE BEHAVED IN HIS YOUTH, AND SPECIALLY AT SCHOOL.


“ My father,” said Oliver, was born not far from Aachen3 town of poor parents, for which reason he must in his youth take service with a rich trader that dealt in copper wares: and there did he carry himself so well that his master had him taught to write, read, and reckon and set him over his whole household as did Potiphar Joseph.4 And that was well for both parties, for the merchant’s wealth grew more and more through my father’s zeal and prudence, and my father became prouder and prouder through his prosperity, so that he grew ashamed of his parents and despised them, of which they complained, yet to no purpose. So when he was five-and-twenty years of age, then died the merchant, and left an aged widow and one daughter, which last had played the fool and was not barren: but her child soon followed his grandfather. Thereupon my father, when he saw her at once fatherless and childless but not moneyless, cared not at all that she could wear no maiden’s garland again, but began to pay her court, the which her mother well allowed, not only because her daughter might so recover her reputation but also because my father possessed all knowledge of the business and in especial could well wield the Jew’s Spear.5 And so by this marriage was my father in a moment a rich man and I his son and heir, whom for his wealth’s sake he caused to be tenderly brought up: so was I kept in clothes like a young nobleman, in food like a baron, and in attendance like a count, for all which I had more to thank copper and calamine than silver and gold.

“So before I reached my seventh year I had given good proof of what I was to be, for the nettle that is to be stings early: no roguery was too bad for me, and where I could play any man a trick I failed not to do so, for neither father nor mother punished me for it. I tramped with young rascals like myself through thick and thin in the streets and was already bold enough to fight boys stronger than myself: and did I get beat, my foolish parents would say, ‘How now? Is a great fellow like that to beat a mere child?’ But if I won (for I would scratch and bite and throw stones), then said they, ‘Our little Oliver will turn out a fine fellow.’ And with that my indolence grew: for praying I was yet too young: and if I did curse like a trooper, ‘twas said I knew not what I said. So I became worse and worse till I was sent to school: and there I did carry out what other wicked lads do mostly think of, yet dare not practice. And if I spoiled or tore my books, my mother would buy me others lest my miserly father should be wroth. My schoolmaster did I plague most for he might not deal with me hardly, receiving many presents from my parents, whose foolish love to me was well known to him. In summer would I catch crickets and bring them secretly into the schoolroom, where they did play a merry tune. In winter would I steal snuff and scatter it in that place where ‘tis the custom to whip the boys. And so if any stiff-necked scholar should struggle my powder would fly about and cause an agreeable pastime: for then must all sneeze together.

“So now I deemed myself too great a man for small roguery, but all my striving was for higher things. Often would I steal from one and put what I had stolen in another’s pouch to earn him stripes, and with these tricks was I so sly that I was scarce ever caught. And of the wars we waged (wherein I was commonly colonel) and the blows I received- for I had ever a scratched face and a head full of bruises- I need not speak: for every man doth know how boys do behave: and so from what I have said canst thou easily guess how in other respects I spent my youth.”

Chap. XVII: HOW HE STUDIED AT LIEGE, AND HOW HE THERE DEMEANED HIMSELF.


“ Now the more my father’s riches increased the more flatterers and parasites he had round him, all which did praise my fine capacities for study, but said no word of all my other faults or at least would excuse them, seeing well that any that did not so could never stand well with my father and mother. And so had they more pleasure in their son than ever had a tomtit that has reared a young cuckoo. So they hired for me a special tutor, and sent me with him to Liege, more to learn foreign tongues than to study: for I was to be no theologian, but a trader. He, moreover, had his orders not to be hard with me, lest that should breed in me a fearful and servile spirit. He was to allow me freely to consort with the students, lest I might become shamefaced, and must remember that ‘twas to make, not a monk, but a man of the world of me, one that should know the difference between black and white.

“But my said tutor needed no such instruction, being of himself given to all manner of knaveries. And how could he forbid me such or rebuke me for my little faults when he committed greater? To wine and women we he by nature inclined, but I to wrestling and fighting: so did I prowl about the streets at night with him and his likes and learned of him in brief space more lechery than Latin. But as to my studies, therein I could rely on a good memory and a keen wit, and was therefore the more careless, but for the rest I was sunk in all manner of vice, roguery, and wantonness: and already was my conscience so wide that one could have driven a wagon and horses through it. I heeded nothing if I could but read Berni or Burchiello or Aretine during the sermon in church: nor did I hear any part of the service with greater joy than when ‘twas said ‘Ite missa est.’6

“All which time I thought no little of myself but carried me right foppishly: every day was for me a feast-day, and because I behaved myself as a man of estate, and spent not only the great sums that my father sent me for my needs, but also my mother’s plentiful pocket-money, therefore the women began to pay us court, but specially to my tutor. From these baggages I learned to wench and to game: how to quarrel, to wrestly, and to fight I knew well before, and my tutor in no wise forbade my debaucheries, since he himself was glad to take part in them. So for a year and half did this monstrous fine life endure, till my father did hear of it from one that was his factor in Liege, with whom indeed we had at first lodged: this man received orders to keep a sharper eye upon us, to dismiss my tutor at once, to shorten my tether, and to examine into my expense more carefully. Which vexed us both mightily: and though he, my tutor, had now his conge, yet did we hold together, one way or another, both by day and night: yet since we could no longer spend money as before, we did join ourselves to a rogue that robbed folks of their cloaks at night; yea, or did drown them in the Meuse7: and what we in this fashion earned with desperate peril of our lives, that we squandered with our whores, and let all studies go their way.

“So night as we, after our custom, were prowling by night, to plunder students of their cloaks, we were overcome, my tutor run through the body, and I, with five others that were right rascals, caught and laid by the heels: and next day we being examined and I naming my father’s factor, that was a man much respected, the same was sent for, questioned concerning me, and I on his surety set free, yet so that I must remain in his house in arrest till further order taken. Meanwhile was my tutor buried, the other five punished as rogues, robbers and murderers, and my father informed of my case: upon which he came himself with all haste to Liege, settle my business with money, preached me a sharp sermon, and shewed me what trouble and unhappiness I had caused him, yea, and told me it seemed as my mother would go desperate by reason of my ill conduct: and further threatened me, in case I did not behave better, he would disinherit me and send me packing to the devil. So I promised amendment and rode home with him: and so ended my studies.”

**********

1. Publican: The tax-gatherers of the New Testament biblical era were also known as publicans. The word was often used as a means of labeling the actions of an impious or religiously heretical person. In a passage of Luke, a parable is told of the difference between the seemingly pious Pharisee and the Publican. The Pharisee, who draws attention to himself and his good actions, is shown to be less righteous than the quiet and repentant Publican. The New Oxford Annotated Bible (Oxford: University Press, 2001), Luke 18.9-17.
2. [bloodbath in the church: In 1063 the retainers of the Bishop of Hildesheim and the Abbot of Fulda fought in church at Goslar, and much bloodshed ensued. Note by Goodrick]
3. Aachen: Aachen, as it is called in German though it is also known by the French name of Aix-la-Chapelle, was the focal point for a synthesis of two cultures, Germanic and Latin, during the reigns of Charlemagne and his son Louis the Pious. It served as the meeting place for the men who would construct a Western European civilization following the collapse of Rome and “the migrations of the barbaric Germans.” Richard E. Sullivan Aix-la-Chapelle: In the Age of Charlemagne (Norman, Oklahoma: University of Oklahoma Press, 1963), pp. 5-7.
4. ‘did Potiphar Joseph’: Potiphar was an Egyptian officer, a captain of the guard, of the Pharaoh. He purchased from the Ishmaelites the son of Jacob, Joseph, who had been sold into slavery by his brothers. Potiphar brought Joseph to his household in Egypt and set him as an overseer. From that point onwards, Potiphar’s household grew prosperous and Joseph became a successful man. Joseph rose to be put in charge of Potiphar’s entire estate and Potiphar, in turn, lived off of Joseph’s blessing and success. Eventually, however, Potiphar’s wife tries and fails to seduce Joseph. When he refuses, she tells Potiphar that Joseph attempted to rape her and Joseph is jailed for two years. The New Oxford Annotated Bible (Oxford: University Press, 2001), Genesis 39.1-20.
5. [Jews’ Spear: Act as a usurer or cheat. Note by Goodrick]
6. ‘Ite missa est’: When the post-communion prayer is over in the Catholic mass, the deacon looks to the pontiff. If given a sign, the deacon then says to the people “Ite missa est,” to which is answered by the congregation: “Deo gratias.” This is a formula of old dismissal and indeed is “undoubtedly one of the most ancient Roman formulae, as may be seen from its archaic and difficult form.” Catholic Encyclopedia (New York: The Encyclopedia Press, Inc.) vol. viii, p. 253.
7. Meuse: This river is believed to have inspired Shakespeare’s As You Like It due to the ‘wooded hills of the Ardennes’ extending close to the Meuse. It is also the subject of Woodsworth’s ‘Scenery between Namur and Liege.’ Much earlier in 1695, the Dutch king of England, William of Orange, using “British and Dutch troops… succeeded in regaining the city of Namur after it had fallen to Louis XIV." Cecilia Powell Turner’s Rivers of Europe (London: Tate Gallery Publications, 1991), pp. 13-14.

Edited by Eric Smith


Chap. XVIII: OF THE HOMECOMING AND DEPARTURE OF THIS WORSHIFUL STUDENT, AND HOW HE SOUGHT TO OBTAIN ADVANCEMENT IN THE WARS

But when my father had me safely home, he found I was in very truth spoiled. I had proved no worshipful dominie as he had hoped, but a quarreller and a braggart, that imagined he knew everything. So hardly was I warm at home when he said to me, ‘Hearken, Oliver, I do see thine asses’ ears a-growing fast: thou beest a useless cumberer of the ground, a rogue that will never be worth aught: to learn a trade art thou too old: to serve a lord thou art too insolent, and to understand and follow my profession thou art but useless. Alas, what have I accomplished with all the cost that I have spent on thee? For I did hope to have my joy in thee and to make of thee a man: and now must I buy thee out of the hangman’s hand. Oh fie, for shame! ‘Twere best I should set thee in a treadmill and let thee eat the bread of affliction till some better luck arise for thee, when thou shalt have purged thee of thine iniquities.’

“Now when I must day by day hear such lectures, at the last was I out of all patience, and told my father roundly I was not guilty of all, but he and my tutor, that led me astray: and had he no joy of me, so was he rightly served, that had given his parents no joy of him, but had let them come to beggary and starvation. On that he reached for a stick and would have paid me for my plain speaking, swearing loud and long he would have me to the House of Correction at Amsterdam. So away I went, and the same night betook me to his newly bought farm, watched my opportunity, and rode off to Cologne on the best horse I could find in his stables.

“This horse did I sell, and forthwith lit upon even such a crew of rogues and thieves as I had left at Liege. So at play they did know me for what I was and I them, for both did know so much. Straightway I was made one of their brotherhood, and was their helper in their nightly excursions. Yet when presently one of our band was caught in the Old Market as he would relieve a lady of quality of her heavy purse, and specially when I had seen him stand an hour in the pillory with an iron collar on, and, further, had seen one of his ears cut off and himself well whipped, that trade pleased me no more, but I enlisted as a soldier: for just then the colonel with whom we served before Magdeburg was a-recruiting. Meanwhile had my father learned where I was, and so did write to his factor he should inquire concerning me: which befell even then when I had drawn my first pay: and that the factor told my father, which gave orders that he should buy me out, cost it what it might: but when I heard that, I had fear of the House of Correction, and so would not be bought out. Through this was my colonel aware I was a rich merchant’s son, and so fixed his price so high that my father left me as I was, intending to let me kick my heels awhile in the wars and so perchance come to a better mind.

“'Twas not long before it happened that my colonel’s writer died, in whose place he employed me, as thou knowest. And thereupon I began to have high thoughts in hope to rise from one rank to another, and so in the end to become a general. From our secretary I did learn how to carry myself, and my intent to grow to a great man caused me to behave myself as a man of honour and repute, and no longer, as of old time, to play rogues’ tricks. Yet had I no luck till our secretary died, and then methought, ‘Thou must see to it that thou hast his place.’ Andall I could I spent: for when my mother heard I had begun to do well she ever sent me moneys. Yet because young Herzbruder was beloved by our colonel and was preferred to me, I purposed to have him out of the way, specially because I was sure the colonel would give him the secretary’s place. And at the delaying of the promotion which I so much desired I was impatient that I had me made bullet proof by our Provost, so to fight with Herzbruder and settle matters by the sword: yet could I not civilly come at him. Yea, and our Provost warned me from my purpose and said, ‘Even if thou makest him a sacrifice, yet will it do thee more harm than good, for thou wilt but have murdered the colonel’s favourite.’

“Yet did he advise me I should steal somewhat in Herzbruder’s presence and give it to him: for so could he bring it about that he should lose the colonel’s favour. To that I agreed, and stole the parcel-gilt cup at the colonel’s christening-feast and gave it to the Provost, by means of which he rid me of young Herzbruder, as thou wilt surely remember, even then when he, by his sorcery, filled thy pockets with puppies.”

Chap. XIX: HOW SIMPLICISSIMUS FULFILLED HERZBRUDER’S PROPHECY TO OLIVER BEFORE YET EITHER KNEW THE OTHER

All was green and yellow before mine eyes when I must so hear from Oliver’s own mouth how he had gone about with my best friend, and yet I could take no revenge: mine inclination thereto I must needs pocket up lest he should mark it: and so begged he should tell me how it had further fared with him before the battle at Wittstock.1 “Why, in that encounter,” said Oliver, “I carried myself like no quill-driver that is set upon his inkstand, but like a moreover being counted in no squadron: for so could higher by his sword or to die. So did I fly around our brigade like a whirlwind, both to exercise myself and to shew our men I was more fit for arms than for the pen. Yet all availed nothing, for the Swedes’ luck prevailed, and I must share the ill-fortune of our folk and must accept that quarter which a little before I would have given to no man.

“So was I with the other prisoners put into a foot regiment, which same was presently sent away to Pomerania on furlough: where, since there were many raw recruits, and I had shown a very notable courage, I was promoted corporal. Yet I was minded to make no long stay there, but as soon as might be to return to the emperor'’ service, to which party I was ever most affected, and that although doubtless my advancement had been far quicker among the Swedes. And my escape I brought to pass thus. I was sent out with seven musqueteers to a neighbouring post to demand the contribution, which was in arrears: and so having got together some eight hundred gulden or more, I shewed my fellows the gold and caused their eyes to lust after it, so much so that we agreed to divide the same and so make our escape. This being settled, I did persuade three of them to help me to shoot the other four dead, and such being accomplished we divided the money, namely, 200 gulden to each: and with that we marched off to Westphalia. Yet on the way did I persuade one of the three to help me to knock the other two on the head; and then when we two were to divide the spoil I did make an end with the last man, and so came by good luck safely with the money to Wesel, where I took up my quarters and made merry with my money.

“But when this was now nearly spent, and I still had my love of fine living, then did I hear of a certain young soldier of Soest and what fine booty he had gained, and what a name he had earned: and so was I heartened up to follow in his footsteps. And as they called him, by reason of his green clothing, the Huntsman, so did I have such green raiment made for myself, and under his name did so plunder and steal in his and our own quarters, and that with every circumstance of wanton mischief, that it came near to this, that foraging parties should be forbidden on both sides. He ('‘is true) stayed at home, but when I still went on a-mousing in his name all I could, then did that same huntsman for that same reason challenge me. But the devil might fight with him: for, as ‘twas told me, he had ever the devil in his jacket: and that devil had soon made an end of my wound-proof. Yet could I not escape his craft, for with the help of a servant of his did he beguile me with my comrade into a sheep-fold, and there would force me, in the presence of two living devils that were his seconders by his side, to fight with him by moonlight. Which when I refused, they did compel me to the most contemptible actions in the world, and that my comrade soon spread abroad: of which I was so shamed that I up and away to Lippstadt and there took service with the Hessians: yet there I remained not long, where none could trust me, but tramped away further to the Dutch. And there did I find, ‘tis true, more punctual payment, but too slow a war for my humour: for there were we kept in like monks and must live as chastely as nuns.

“So since I could no more shew my face among either Imperials, Swedes or Hessians, had I been willing wantonly to run the risk, as having deserted from all three, and since I could now no longer stay with the Hollanders, having violently deflowered a maiden, which act seemed likely presently to bring about its results, I thought to take refuge with the Spaniards, in the hope to escape home from them and to see how my parents fared. Yet as I set about that plan I missed my points of the compass so foully that I fell among the Bavarians, with whom I marched among the Merodians, from Westphalia as far as the Breisgau, and earned me a living by dicing and stealing. When I had aught I spent my day on the gaming-ground and my night among the sutlers: had I naught, I stole what I could, and often in a day two or three horses, both from pasture and from stables, sold them, and gamed away what I got, and then at night I would burrow under the soldiers’ tents and steal away their purses from under their very heads. Were we on the march I would keep a watchful eye on the portmantles that the women did carry behind them; these would I cut away. And so I kept myself alive till the battle before Wittenweier, wherein I was made prisoner, once more thrust into a foot-regiment, and so made one of Weimar’s soldiers. But the camp before Breisach liked me not, so I left it early and went off to forage for myself, as thou seest I do. And be thou well assured, brother, that already I have laid low many a proud fellow and have earned a noble stock of money: nor am I minded to cease till I see I can get no more. And now it doth come to thy turn to tell me of thy life and fortunes.”

Chap. XX: HOW IT DOTH FARE WITH A MAN ON WHOM EVIL FORTUNE DOTH RAIN CATS AND DOGS

Now when Oliver had ended his discourse, I could not enough admire the Providence of God. Now Could I understand how the good God had not alone protected me like a father from this monster in Westphalia, but had, moreover, so brought it about that he should go in fear of me. Now could I see what a trick I had played on him, to which the old Herzbruder’s prophecy did apply, yet which he himself expounded, as may be seen in the fourteenth chapter, in another way, and that to my great profit. For had this beast but known I was the Huntsman of Soest he had surely made me drink of the same cup I served to him before at the sheep-fold. I considered, moreover, how wisely and darkly Herzbruder had delivered his predictions, and thought in myself that, though his prophecies were wont commonly to turn out true, yet ‘twould go hard and must happen strangely if I was to revenge the death of one that had deserved the wheel and the gallows: I found it also good for my health that I had not first told him of my life, for so had I told him the way how I before had disgraced him. And as I thought thereupon, I did mark in Oliver’s face certain scratches that he had not at Magdeburg, and so did conceive that these scars were the tokens of Jump-I’-th’-field, when at that former time he, in the likeness of a devil did thus scrabble his face, and so asked him whence he had those signs, adding thereto that, though he had told me his whole life, yet I must gather that he had left out the best part, since he had not yet told me who had so marked him.

“Ah, brother,” answered he, “were I to tell all my tricks and rogueries the time would be too long both for you and me: yet to shew thee that I conceal from thee none of my adventures I will tell thee the truth of this, though me thinks ‘tis but a sorry story for me.

“I am fully assured that from my mother’s womb I was predestined to a scratched face, for in my very childhood I was so treated by my schoolfellows when I wrangled with them: and so likewise one of those devils that waited on the Huntsman of Soest handled me so roughly that six weeks long one could see the marks of his claws in my face: but the scars thou seest in my face had another beginning, to wit this. When I lay in winter quarters with the Swedes in Pomerania, and had a fair mistress by me, mine host must leave his bed, for us to lie there: but his cat that had been used to sleep therein would come every night and plague us, as one that could not so easily spare her wonted bed-place as her master and mistress had done: this did vex my wench (that could at no time abide a cat) so sore that she did swear loudly she would shew me no more favour till I had made an end of this cat. So being desirous to have her society yet, I devised how not only to please her but so to avenge myself of the cat as to have sport therein. With that I packed the beast in a bag, took my host’s two great watch-dogs (which at any timed had no love for cats, but were familiar with me), and the cat in the sack, to a broad and pleasant meadow, and there thought to have my jest, for I deemed, since there was no tree hard by for the cat to escape to, that the dogs would chase her up and down for a while on the plain like a hare, and so would afford me fine pastime. But zounds: it turned out for me not only dogs'’luck, as people say, but cats'’luck (which sort of luck few can have known or ‘twould assuredly long ago have been made a proverb of), since the cat, when I did open the bag, seeing only an open field and on it her two fierce enemies, and nothing high whereto she could escape, would not so easily take the field and so be torn to pieces, but betook herself to mine own head as finding no higher place, and as I sought to keep her away my hat fell off: so the more I tried to pull her down, the deeper she stuck in her claws so as to hold fast. Such a combat the dogs could not endure to see, but joined the sport themselves, and jumped up with open jaws in front, behind, and on either side of me to come at the cat, which yet would not leave my head, but maintained her place by fastening of her claws both in my face and my head, as best she could. And if she missed to give the dogs a pat with her glove of thorns, be sure she missed not me: yet because she did sometimes strike the dogs on the nose, therefore they busied themselves to bring her down with their claws, and in so doing dealt me many a shrewd scratch in the face: yea, and if I with both hands strove to tear the cat from her place, then would she bite and scratch me to the best of her ability. And thus was I, both by the dogs and the cat at once so attacked, so mauled, and so terribly handled that I scarce looked like a man at all, and, what was worst of all, I must run the risk that if they so snapped at the cat they might by chance catch me by the ear or nose and bite it off. My collar and jerkin were so bloody that they were like to a smith’s travise on St. Stephen’s Day, when the horses are let blood; nor could I devise any means to save myself from this torment, but at last must cast myself on the ground that the dogs might so seize the cat, unless I was willing to allow my poll to continue to be their battle-ground: ‘tis true the dogs did then kill the cat, but I had by no means so noble sport from this as I had hoped, but only mockery and such a face as now thou seest before thee. At which I was so enraged that I shot both dogs dead, and did so bastinado my mistress that had given me cause for this fool’s trick that she ran away from me, doubtless because she could no longer love so horrible a mask.”

Chap. XXI: A BRIEF EXAMPLE OF THAT TRADE WHICH OLIVER FOLLOWED, WHEREIN HE WAS A MASTER AND SIMPLICISSIMUS SHOULD BE A PRENTICE

Fain would I have laughed at this story of Oliver’s, yet must show compassion only: and even as I began to tell him my history we saw a coach come up the road with two outriders. On that we came down from the church-tower and posted ourselves in a house that stood by the wayside and was very convenient for the waylaying of passengers. I must keep my loaded piece in reserve, but Oliver with one shot brought down at once one rider and his horse before they were ware of us: upon which the other forthwith fled: and while I, with my piece cocked, made the coachman halt and descend, Oliver leapt upon him and with his broad sword did cleave his head to the teeth, yea, and would thereafter have butchered the lady and the children that sat in the carriage and already looked more like dead folk than live ones: but I roundly said, that I would not have, but told him if he would do such a deed he must first slay me.

“Ah,” says he, “thou foolish Simplicissimus, I had never believed thou wert so wicked a fellow as thou dost seem.” “But brother,” said I, “what hast thou against these innocents? An they were men that could defend themselves ‘twere another story.” “How,” he answered: “cook your eggs and there will be no chickens hatched. I know these young cockatrices well: their father the major is a proper skinflint, and the worst jacket-duster in the world.”

And with such words he would have gone on to slay them: yet I restrained him so long that in the end I softened him: and ‘twas a major’s wife, her maids and three fair children, for whom it grieved me much: these we shut up in a cellar that they might not too soon betray us, in which they had nothing to eat but fruit and turnips till they might chance to be released by someone: thereafter we plundered the coach, and rode off with seven fine horses into the wood where it was thickest.

So when we had tied them up and I had looked round me a little I was ware of a fellow that stood stock-still by a tree not far off: him I pointed out to Oliver and said ‘twere well to be on our guard. “Why, thou fool,” said he, “’tis a Jew that I did tie up there: but the rogue is long ago frozen and dead.” So he goes up to him and chucks him under the chin, and says he, “Aha; thou dog, thou didst bring me many a fair ducat”2 : and as he shook his chin there rolled out of his mouth a few doubloons that the poor rogue had rescued even in the hour of death. At that Oliver put his hand in his mouth and brought out twelve doubloons and a ruby of great price, and says he, “This booty have I to thank thee for, Simplicissimus”; and with that gave me the ruby, took the gold himself, and went off to fetch the peasant, bidding me in the meanwhile to stay by the horses and beware lest the dead Jew should bite me, whereby he meant I had no such courage as himself.

But he being gone to fetch his peasant, I had heavy thoughts, and did consider in what a dangerous state I now lived. And first I thought I would mount one of the horses and escape: yet did I fear lest Oliver should catch me in the act and shoot me; for I had my suspicion that he did but try my good faith for this once, and so stood near by to watch me. Again I thought to run away on foot, but then must fear, even if I should give Oliver the slip, that I should not escape from the peasants of the Black Forest,3 which were then famous for the knocking of soldiers on the head. “And suppose,” said I, “thou takest all the horses with thee, so that Oliver shall have no means to pursue thee, yet if thou be caught by the troops of Weimar, thou wilt as a convicted murderer be broken on the wheel.”4 In a word, I could devise no safe means for my flight, and chiefly because I was there in a desolate forest where I knew neither highway nor by-way: and besides all that my conscience was now awake and did torment me, because I had stopped the coach and had been the cause that the driver had so miserable lost his life, and both the ladies with the innocent children had been laid fast in the cellar, wherein perchance, like this Jew, they must perish and die. Then again I would comfort me on the score of mine innocence, as being compelled against my will: yet there contrariwise my conscience answered me, I had long before deserved for my rogueries to fall into the hands of justice in the company of this arch-murderer, and so receive my due reward, and perhaps, methought, just Heaven had so provided that I should even so be brought to book. At the last I began to hope for better things and besought God’s goodness to help me forth from this plight, and being in so pious a mood I said to myself, “Thou fool, thou art neither imprisoned nor fettered: the whole wide world stands open before thee: hast thou not horses enough to take to flight? Or, if thou wilt not ride, yet are thy feet swift enough to save thee.”

But as I thus plagued and tormented myself and yet could come to no plan, came Oliver back with our peasant, which guided us with the horses to another farm, where we did bait and, taking turn by turn, did each get two hours’ sleep. After midnight we rode on and about noon came to the uttermost boundary of the Switzers, where Oliver was well known, and had us nobly entertained: and while we made merry the host sends for a couple of Jews, that bought the horses from us at half their price. And all was so plainly and clearly settled that there was little need of parley. For the Jews’ chief question was, were the horses from the emperor’s side or the Swedes’: and thereupon hearing they were from Weimar’s army, “Then,” said they, “must we ride them not to Basel5 but into Swabia to the Bavarians.” At which close acquaintance and familiarity I must needs wonder.

So we feasted like princes, and heartily did I enjoy the good forest-trout and the savoury crayfish. And when ‘twas evening we took to the road again, loading our peasant with baked meats and other victual like a pack-horse: with all which we came the next day to a lonesome farm, where we were friendly welcomed and entertained, and by reason of ill weather stayed two days: thereafter through woods and by-ways we came to that very hut whither Oliver did take me when first he had me to his companion.

**********

1. The Battle at Wittstock took place during the Thirty Years War on October 4, 1636 in Brandenburg. It was at this battle that The Swedes, led by Marshals Baner and Torstensson defeated the Saxons. After overtaking Brandenburg, the Sweded penetrated as far as Leipzig and Erfurt. “Wittstock,” The New Cambridge Modern History (Cambridge, University Press, 1970), vol. IV: The Decline of Spain and the Thirty Years War: 1609-1659, p. 348.

2.A ducat is a gold coin that originated in Venice in 1284. It was introduced by Venice to complete with the Florentine florin. By the fifteenth century, the ducat was the dominant international currency. The ducat was virtually all gold and weighed 3.5 grams. Eventually, the ducat came to be a reference for a unit of account. Allen, Larry. “Ducat,” Encyclopedia of Money (Santa Barbara: ABC-CLIO, 1999), ps. 293-294.

3. The Black Forest was located across from the Rhine River and includes Breisgau and the territories in Wurttemberg. The Vorderosterreich government was established in the Black Forest. During the Thirty Years War, control of the Black Forest had strategic implications, since it allowed one to control the military and trade routes. Partly because of this strategic location, the Hapsburgs were able to keep German feudal lords under direct control. “Black Forest,” The New Cambridge Modern History (Cambridge, University Press, 1970), vol. IV: The Decline of Spain and the Thirty Years War: 1609-1659, p. 504.

4. The Wheel was used mainly in Germany and France as a form of capital punishment. Executions by the wheel generally occurred in the morning and in the public square so that people could watch. The convict was stripped down, wrapped in a cloak, placed in a cart and taken to the execution where his limbs were broken by an iron bar so that he could be tied to the wheel. The wheel was then raised to a scaffold for all to see and the convict would die from exhaustion due to his squirming as a result of his broken limbs. In this sense, the wheel is much like a crucifixion. Laurence, John. “The Wheel” A History of Capital Punishment (New York: Kennikat Press, 1971), p. 224-225)

5. Basel was a city located on the Rhine. During the Middle Ages, it drew many artists and philosophers, including Erasmus and Hans Holbein the Younger. The first Swiss University was founded in Basel in 1460. During the Thirty Years War, Basel was a place for peasant refugees, at one time called home to 5,256 refugees in 1633. Jeep, John M. ed., “Basel,” Medieval Germany: An Encyclopedia (New York: Garland Publishing, Inc., 2001), pgs. 43-44. and Parker, Geoffrey, The Thirty Years War (Boston: Routledge & Kegan Paul, 1984), p. 262.


Edited by Josh Hansen


Chap. XXII: HOW OLIVER BIT THE DUST AND TOOK SIX GOOD MEN WITH HIM


So as we sat down to refresh our bodies and to rest, Oliver sent the peasant out to buy food and also powder and shot. He being gone, he takes off his coat and says he, “Brother, I can no longer carry this devils’ money about with me alone”: and with that unbound a pair of bags like sausages that he wore on his naked body, threw them on the table and went on, “Of these thou must take care till I come to my holidays and we both have enough, for the accursed stuff hath worked sores upon my body, so that I can no longer carry it.” I answered, “Brother, hadst thou as little as I, ’twould not gall thee.” But he cut me short. “How,” says he, “what is mine is also thine; and what we do further win shall be fairly shared.” So I took up the two sausages and found they were indeed mighty heavy, being gold pieces only. Then I told him ’twas all ill-packed, and an he would [sic], I would so sew the money in that it should not vex him half so much in the carrying. And when he agreed to this he had me with him to a hollow tree wherein he had scissors, needles, and thread: and there I made for him and me a pair of knapsacks out of a pair of breeches, and many a fine red penny I sewed therein. So having put the same on under our shirts, ’twas as if we had golden armour behind and before, by means of which we were become, if not proof against bullets, yet against swords. Then did I wonder why he had kept no silver coin: to which he answered he had more than a thousand thalers lying in a tree from which he allowed the peasant to buy victuals, and never asked for a reckoning, as not greatly valuing such trash.

This done and the money packed, away we went to our hut, and there cooked our food and warmed ourselves by the stove all night. And thither at one o’clock of the day, when we did least expect it, came six musqueteers with a corporal to our hut with their pieces ready and their matches burning,1 who burst in the door and cried to us to surrender. But Oliver (that, like me, had ever his loaded piece lying by him and his sharp sword also, and then sat behind the table, and I by the stove behind the door) answered them with a couple of musquet-balls, wherewith he brought two to the ground, while I with like shot slew one and wounded the fourth. Then Oliver whipped out his terrible sword (that could cut hairs asunder and might well be compared to Caliburn, the sword of King Arthur of England)2 and therewith he clove the fifth man from the shoulder to the belly, so that his bowels gushed out and he himself fell down beside them in gruesome fashion. And meanwhile I knocked the sixth man on the head with the butt-end of my piece, so that he fell lifeless: but Oliver got even such a blow from the seventh, and that with such force that his brains flew out, and I in turn dealt him that did such a crack that he must needs join his comrades on the dead muster-roll. So when the one that I had shot at and wounded was ware of such cuffs and saw that I made for him with the butt of my piece also, he threw away his gun and began to run as if the devil was at his heels. Yet all this fright lasted no longer than one could say a paternoster, in which brief space seven brave soldiers did bite the dust.

Now when I thus found myself master of the field, I examined Oliver to see if he had a breath left in him, but finding him quite dead, methought ’twas folly to leave so much money on a corpse that could not need it, and so I stripped him of his golden fleece that I had made but yesterday and hung it round my neck with the other. And having broken mine own gun, I took Oliver’s musquet and sharp battle-sword to myself, wherewith I provided me against all chances, and so away I went and that by the road by which I knew our peasant must return: and sitting down by the wayside I waited for him and further considered what I should now do.

Chap. XXIII: HOW SIMPLICISSIMUS BECAME A GREAT MAN AND HERZBRUDER FELL INTO GREAT MISERY


Now I sat but half and hour in thought when there comes to me our peasant puffing like a bear, and, running with all his might, was not ware of me till I had in fast: and “Why so fast?” says I, “what news?” “Quick,” he answered, “away with ye! for here cometh a corporal with six musqueteers that are to seize you and Oliver and bring you to Liechteneck dead or alive: they took me and would have it I should lead them to you: yet am I luckily escaped and come hither to warn ye.”

“O villain,” thought I, “thou hast betrayed us to get Oliver’s money that lieth in the tree.” Yet of this I let him mark nothing (for I would have him shew me the way), but told him both Oliver and they that should take him were dead: which when he would not believe, I was good enough to go with him that me might see the miserable sight of the seven bodies, and says I, “The seventh of them that should take us I let go: and would to God I could bring these to life again, for I would not fail to do it.”

At that the peasant was amazed with fear and asked, “What plan have ye now?” “Why,” quoth I, “the plan is already resolved on: for I give thee the choice of three things: either lead me by safe by-ways through the wood to Villingen,3 or shew me Oliver’s money that lieth in the tree, or die here and keep these dead men company: an thou bringest me to Villingen thou hast Oliver’s money for thyself alone: if thou wilt shew it me I will share it with thee: but if thou wilt do neither, I shoot thee dead and go my way.”

Then would he fain have made off, but feared the musquet, and so fell on his knees and offered to guide me through the wood. So we started in haste and walked the whole of that day and the next night, which was by great good luck a very bright one, without food or drink or rest of any kind, till towards daybreak we saw the town of Villingen lie before us, and there I let my peasant go. And what supported us in this long journey was: for the peasant the fear of death and for me the desire to escape, myself and my money; yea, I do well-nigh believe that gold lendeth a man strength: for though I carried a heavy enough load of it yet I felt no especial weariness.

I held it for a lucky omen that even as I came to the gates of Villingen they were being opened, where the officer of the watch examined me; and hearing that I gave myself out to be a volunteer trooper of that regiment to which Herzbruder had appointed me when he released me from my musquet at Philippsburg, and also said that I had escaped from Weimar’s camp before Breisach, by whose man I had been captured at Wittenweier and made to serve among them, and that I now desired to come to my regiment among the Bavarians, he gave me in charge to a musqueteer, who led me to the commandant.4 The same was yet asleep, for he had spent half the night awake about his affairs, so that I must wait a full hour and a half before his quarters, and because the folk just then came from early mass I had a crowd of citizens and soldiers around me that would all know how matters stood before Breisach; at which clamour the commandant awoke and without further delay had me brought to him.

Then began he to examine me, and I said even as I did at the gate. Whereupon he asked me of certain particularities of the siege and so forth, and at that I confessed all; namely, how I had spent some few days with a fellow that had also escaped, and with him had attacked and plundered a coach, with intent to get so much booty from Weimar’s people that we could get us horses, and so properly equipped could come to our regiments again; but yesterday we had been attacked unawares by a corporal and six other fellows that would have taken us, whereby my comrade had been left dead on the field with six of the enemy, while the seventh as well as I had escaped: but he to his own party. But of the rest, namely, how I would have come to my wife at Lippstadt, and how I had two such well-stuffed breast and back-plates, of that I said no word, and made no scruple to conceal it, for what did it concern him? Nor did he ask me of it at all, but much more was amazed and would hardly believe that Oliver and I had killed six men and put the seventh to flight, even though my comrade had paid with his life. So as we talked there was occasion to speak of Oliver’s wonderful sword that I had by my side: which pleased him so well that if I would part civilly from him and get a pass I must hand it over to him in return for another that he gave me. And in truth it was a fine and beautiful blade, with a perpetual calendar engraved thereupon, nor shall any persuade me ’twas not forged by Vulcan in hora Martis,5 and altogether so prepared as is told of that sword in the Heldenbuch,6 by which all other swords are cleft asunder and the most courageous and lion-hearted foes are put to flight like fearful hares. So when he had dismissed me and commanded to give me a pass I went the nearest way to and inn, and knew not whether I should first eat or sleep: for I needed both. Yet I would sooner appease my belly, and so commanded meat and drink and considered how I should lay my plans to come in safety to my wife at Lippstadt with my money; for I was as little minded to go to my regiment as to break my neck.

But while I so speculated and mused of one and another cunning device, there limped into the room a fellow with a stick in his hand, his head bound up, one arm in a sling, and clothes so poor that I would have given him not a penny for them: and so soon as the drawer was ware of him he would have cast him forth, for he smelt vilely and was so full of lice that a man could have garrisoned the whole Swabian* heath with them. Yet he prayed he might but be allowed to warm himself, which yet was not granted. But I taking pity on him and interceding for him, with difficulty he was let come to the stove: and there he looked upon me, as I thought, with a curious longing and a great attention to my drinking, and uttered many sighs. So when the drawer went to fetch me a dish of meat, he came to me at my table and held out an earthen penny-pot, so that I might well understand what he would have: so I took the can and filled up his little pot for him before he asked. But “O friend,” says he, “for Herzbruder’s sake give me somewhat to eat also.” Which when he said it cut me to the heart; for well I saw it was Herzbruder himself. Then had I nearly swooned to see him in so evil a plight, yet I recovered myself and fell upon his neck and set him by me, where the tears did gush from our eyes: his for joy and mine for pity.

Chap.XXIV: OF THE MANNER IN WHICH HERZBRUDER FELL INTO SUCH EVIL PLIGHT


Now by reason of the suddenness of this our meeting we could neither eat nor drink, but only ask one of the other how it had fared with each since we had last met. Yet as the host and the drawer went ever in and out, we could have no private discourse: and the host marvelling [sic] that I could suffer so lousy a companion by me, I told him that in time of war such was the custom among good soldiers that were comrades: and when I understood further how Herzbruder had till now been in the Spital,7 and there had been supported by alms, and his wounds but sorrily bound up, I hired of the host a separate chamber, put Herzbruder to bed, and sent for the best surgeon I could find, besides a tailor and a sempstress to clothe him and to rid him of his lice: and having in my purse those same doubloons that Oliver had fetched out of the dead Jew’s mouth, I cast them on the table, and says I to Herzbruder, in the host’s hearing, “See, brother; there is my money: that will I spend on thee and consume with thee.”

So with that the host entertained us nobly: but to the surgeon I showed the ruby that had belonged to the said Jew, and was worth some 20 thalers, and told him that as I purposed to spend such small moneys as I had for our food and for the clothing of our comrade, therefore I would give him that ring if he would quickly and thoroughly cure my said comrade, with which he was content, and bestowed his best care upon that cure. And so I tended Herzbruder like my second self, and caused a modest suit of grey cloth to be made for him. But first I went to the commander for my pass, and told him how I had met a comrade sorely wounded: for him I would wait till he was sound, for were I to leave him behind me I could not answer for it to my regiment: which intention the commandant approved and allowed me to stay as long as I listed, with the further offer that when my comrade could follow me he would provide us both with sufficient passes.

Then, coming back to Herzbruder and sitting by his bed alone, I begged him he would freely tell me how he had come into so evil a plight: for I thought he might perchance have been driven from his former place for weighty reasons or for some fault, and so degraded and brought to his present evil case. But “Brother,” said he, “thou knowest that I was the Count of Götz his factotum and dearest intimate friend: on t’other hand thou knowest well how evil an end this last campaign hath come to under his generalship and command, wherein we not only lost the Battle of Wittenweier, but did also fail to raise the siege of Breisach.8 Seeing, then, that on this account all manner of rumours be afloat, and that most unfair ones, and in especial now that the said count is cited to Vienna to justify himself, therefore for fear and shame I do willingly live in this humble plight, and often do wish either to die in this misery or at least so long to lie concealed till the said Count shall have proved his innocence: for so far as I know he was at all times true to the Roman emperor: and that in this set year he hath had no good luck, is, in my opinion, more to be ascribed to the Providence of God (who giveth victory to whom He will) than to the Count his neglectfulness.

Now when we were to relieve Breisach and I saw that on our side all was done so sleepily, I armed mine own self and marched forth with the rest upon the bridge of boats as if I in person were to finish the business; which was neither my profession nor my duty: yet I did it for an example to others, because we had accomplished so little that summer then past. But luck or ill-luck would so have it that I, being among the first to sally forth, was also among the first to look the enemy in the face upon the bridge, where was a sharp encounter, and as I had been the foremost in attack, so when we gave way before the furious charge of the French I was the last to retreat, and so fell into the enemy’s hands: and there did I receive a bullet in the right arm and another under the leg, so that I could neither run nor hold a sword: and as the straitness of the place and the desperateness of the action allowed no talk of giving or taking of quarter, I got me a crack on the head which brought me to the ground, and there, being finely clad, I was by some stripped and in the confusion thrown into the Rhine for dead: in which sore strait I called to God for help and left myself to His good pleasure; and while I offered up my prayers I found His help at hand: for the Rhine did cast me up on land where I did staunch my wounds with moss: and though in so doing I was nigh frozen, yet I found in me a special strength to creep from thence (for God helped me) so that I, though miserably wounded, came to certain Merode-brothers§ and soldiers’ wives, that one and all had compassion on me though they knew me not: yet all already despaired of the relief of that fortress; and that did hurt me more than all my wounds: but they refreshed and clothed me by their fire, and before I could even bandage up my wounds I must behold how our people prepared for a shameful retreat and gave up our cause as lost: which caused me dreadful pain: and for that reason I resolved to make myself known to none, and so not to make myself a mark for mockery: wherefore I joined myself to certain wounded men of our army that had their own surgeon with them: to him I gave a golden cross that I still had about my neck, for which he bound up my wounds so as to last till now. And in such poor plight, my good Simplicissimus, have I made shift so far, and am minded to reveal to no man who I am till I see how the Count of Götz his affair will turn out. And now that I see thy goodness and faith, it breedeth in me great comfort that the good God hath not forsaken me: for this very morning, when I came from early mass and saw thee stand before the commandant’s quarters, I did fancy that God had sent thee to me in shape of an angel to help me in my need.”

So I did comfort him as best I could, and secretly told him I had yet more money than those doubloons that he had seen; and that all was at his service. Therewith I also told him of Oliver’s end, and how I had perforce avenged his death, which so enlivened his spirits that it also helped his body, in such wise that every day he grew better of his wounds.

**********

1. In connection to firearms, the term "match" refers to the fuse on a matchlock musket, which would fire when that fuse ignited a charge of powder. The most advanced firing system for a matchlock was a mechanism developed in 1425 for a musket called the matchlock arquebus. A soldier whose musket had this kind of firing system did not need to wait until he was ready to fire before lighting the fuse. Instead he could light the fuse long before he needed to fire and then focus on aiming and shooting. For the mechanism worked in such a way that when the musketeer pulled the trigger, the already-burning fuse descended and ignited the charge. By Simplicius's time, however, even better firing mechanisms existed. These, used in wheel-lock and flintlock muskets, depended on the grinding or striking of flints, which produced sparks, rather than on fuses that soldiers would have to light. The Swedish commander Gustavus Adolphus in fact armed many of his soldiers in the Thirty Years' War with wheel-lock muskets. Simplicius and Oliver may have wheel-locks, such as these, or even flintlocks. Kenneth Macksey, The Penguin Encyclopedia of Weapons and Military Technology: Prehistory to the Present Day (New York: Viking, 1993), s.v. "rifle."

2.Caliburn is Arthur's magical sword Excalibur, which the Lady of the Lake gives him and which protects him from defeat when he carries it. Peter Berresford Ellis, Dictionary of Celtic Mythology (Denver: ABC-CLIO, 1992), s.v. "Caliburn." James MacKillop, Dictionary of Celtic Mythology (New York: Oxford UP, 1998), s.v. "Excalibur."

3.Villingen is a town in Baden located directly east of Breisach and directly north of Zurich. George Philip Limited, Oxford Atlas of the World, 7th ed. (New York: Oxford UP, 1999), 30.

4.Breisach is a town on the Rhine in the area of Alsace. At the beginning of 1638, this town remained under the control of the Holy Roman emperor. But on 5 June of that year, Duke Bernard of Saxe Weimar arrived at the town with an army with which he would lay siege to it. To defend the city, the Bavarian general Count von Götz led an army toward it, but on 30 July Weimar's army met Götz's at Wittenweier and there defeated it. Weimar returned to Breisach, where he began to establish a siege, which was in place by the middle of August. On the 22nd of that month, von Götz attacked Weimar at Breisach but again suffered defeat. The siege continued, and on 17 December the town surrendered to Weimar. C. V. Wedgwood, The Thirty Years War (New Haven: Yale UP, 1939), 419.

5.The phrase in hora Martis means "in the hour of Mars," "Mars" being the Latin name of Ares, the Greek god of War. Vulcan is the Latin name of the Greek god Hephaestus, a craftsman of metal who forges weapons for some of the greatest classical heroes, including Achilles and Aeneas. John Lempriere, Lempriere's Classical Dictionary of Proper Names Mentioned in Ancient Authors: Writ Large, 3rd ed. (New York: Routledge and Kegan Paul), 1949.

6.The Heldenbuch is the "Book of Heroes," a collection of four legends about the hero Dietrich of Bern. The text was published in Strasbourg in 1483. Edward R. Haymes and Susann T. Samples, Heroic Legends of the North: An Introduction to the Nibelung and Dietrich Cycles (New York: Garland Publishing, Inc., 1996) 98-99.

7.A "spital" is a "spittle," a home or some other organization for the care of those who are too ill or too poor to take care of themselves. Such institutions were particularly associated with those who had especially repugnant diseases. J. A. Simpson and E. S. C. Weiner, The Oxford English Dictionary, 2nd ed., vol. 16 (New York: Oxford UP, 1989), s.v. "spital" and "spittle."

8.See note 4 above.

*[Goodrick's note] He may possibly mean the three old fortifications of which ruins still remain: Schwaben-, Schweden-, and Aleander-schanze; all of which are close to his favourite spa at Griesbach.

§[Goodrick's note] See chap. xi. above.

Используются технологии uCoz