А. Даниэль
ДОРОГА
Каждый человек ступает на дорогу
вне зависимости от того, хочет он, или не хочет. Сделав первые шаги, он
выбирает путь, сперва, следуя указаниям взрослых, а затем делая свои
собственные шаги. Кто-то пугается неизвестности, а кто-то исследует маленькую
тропинку, ведущую неизвестно куда. Неизвестная тропинка так манит, что дух
захватывает, и не ясно, что предпочесть – неизвестность и возможные опасности,
или проторенный путь и абсолютную уверенность. Человек вырастает и делает
другие шаги, но выбор остается прежним – незнакомая тропинка, или известная
дорога. Однажды мы садимся в поезд, и проводник предлагает нам кофе, или чай, и
здесь начинается другая дорога, иногда вынужденная, иногда желанная, но ДОРОГА.
Она нравится нам, она раздражает нас, влечет, пугает и остается неотъемлемой
частью нашей жизни. Сколько романов возникает в дороге? Необыкновенно много:
начиная с эффекта попутчика, когда можно рассказать о своей жизни все, или
наплести необыкновенное множество небылиц и заканчивая бурными любовными историями
со горестными расставаниями и не менее счастливыми свадебными завершениями.
Дорожные аферы занимают вполне достойную нишу, а психология проводников и
стюардесс заслуживает написания отдельной книги. Изложенные ниже истории
являются абсолютным вымыслом и любые совпадения случайны, а расхождения
закономерны.
История первая
Холодное январское утро. Поезд
Киото-Токио. В поезде, в вагоне номер девять, на местах 21 и 22 сидят господин
Савазаки и госпожа Савазаки. Госпожа Савазаки беременна наследником господина
Савазаки, и тот очень горд этим, но показать свои чувства ему не позволяют
приличия. Госпожа Савазаки едет в Токио рожать наследника господина Савазаки,
чувствует себя плохо, но показать это ей не позволяют приличия. Они молчат, а в
это время проводник приносит им чай, которые они молча выпивают, после чего
господин Савазаки молча целует жену, а та благодарно улыбается своему супругу –
конечно, это нарушение приличий, но что не сделаешь для беременной жены,
которая ждет твоего наследника! Поезд бесшумно скользит по рельсам, и госпожа
Савазаки чувствует, что момент появления на свет наследника ее супруга уже
настал, но она молчит – приличия не позволяют. Господин Савазаки чувствует напряжение
жены, но он молчит – приличия не позволяют. Наконец крик госпожи Савазаки
разрешает их сомнения, прибежавший проводник зовет на помощь дежурную медсестру,
и через полчаса на свет появляется на свет наследник господина и госпожи
Савазаки, которому дают имя Ясуши, ибо рожден он был в поезде.
Теплое январское утро. Автобан,
ведущий к Мюнхену, забит машинами, потому что неожиданный январский туман
спровоцировал необыкновенное количество аварий. Там, где скорость должна быть
не менее 100 километров в час, машины движутся со скоростью деревенской лошади
после операции у начинающего ветеринара. В одной из этих машин едет супружеская
пара. Его зовут Клаус, а ее Петрония. Он старше ее на два года, и они живут
вместе с ее любовником. Петрония не имеет ни малейшего понятия, как это
случилось и от кого, но в родном городке отключили свет, а отсутствие знания
«от кого и как» выросло в животе настолько сильно, что… В родном городе
Петронии, видимо от ее переживаний, все стало неуютным, и Клаус везет ее рожать
в Мюнхен, переживая – от него будет ребенок, или нет. Движение полностью
останавливается, и духота внутри машины заставляет Петронию нарушить правила и
выйти на автобан. Короткий вскрик и внезапное вмешательство небес в виде машины
скорой помощи, неподалеку от них застрявшей в пробке. Радио в кабине водителя
несет в воздух «Лунную сонату» бессмертного немца по имени Людвиг Ван Бетховен
- и появившийся на свет сын Клауса и Петронии получает имя Людвиг в честь
своего выдающегося соотечественника. Радость родителей не знает границ, а
вертолет службы спасения, нарушая всяческие правила, доставляет их в Мюнхен, а
Клаусу - беспокойство за брошенную машину.
В бельгийском городе Антверпене
январское утро выдалось дождливым, серым и в целом ничем не примечательным,
если не считать самолета, который в силу неполадок вынужден приземлиться прямо
на прилегающее шоссе. Среди пассажиров самолета Курт Бениннгсон и его жена
Бритта Баумгартнер. Пять лет, проведенных в заокеанских клиниках в поисках пути,
чтобы обзавестись наследниками, разочаровали господина Бениннгсона невероятно –
его жена ожидает рождения девочки, и это все, на что она способна, и двести
тысяч долларов, затраченных на божественное продолжение рода человеческого!
Господин Бениннгсон за время пути выпил
бутылку коньяка и бутылку водки. По этой причине, при незапланированном
приземлении он спит и естественным способом лишается жизни путем перелома
шейных позвонков, а жена его Бритта разрешается от бремени девочкой, которую
называет Элизабет в честь королевы. Машина спасателей увозит Бритту в
госпиталь, а господина Бениннгсона в морг.
- Дорогая, я поздравляю тебя! –
взволнованно произносит господин Савазаки, - у рода Савазаки есть наследник!
Госпожа Савазаки не слышит мужа –
она в обмороке, но заметить это приличия не позволяют. Приносят шампанское,
саке, коньяк, и все пассажиры вагона пьют за здоровье наследника рода Савазаки.
Господин Савазаки чувствует легкое недомогание, но приличия не позволяют
показать это на людях. Он улыбается и, испросив извинения, направляется в
туалет. Маленькая дорога не всегда бывает короткой, и путь до туалета дается
ему с трудом. С отдышкой, закрыв за собой дверь, он смотрит в зеркало и вслух
задает себе вопрос:
- Когда?
Зеркало молчит, за окном мелькают
привычные пейзажи. Господину Савазаки плохо, но он справляется с этим, потому
что знает – время умирать еще не пришло и наследнику надо обеспечить будущее.
Господин Савазаки абсолютно уверен, что его наследник будет дипломатом.
Умывшись, господин Савазаки возвращается в свое купе, выпивает бокал
шампанского, бледнеет. Его жена, очнувшись, улыбается – заметить состояние мужа
ей не позволяют приличия. Поезд приближается к Токио, а господин Савазаки
впадает в короткий сон, как его учил дедушка – прибыть нужно свежим и
радостным.
Мюнхен. Январский вечер.
Счастливый отец выходит из госпиталя и направляется в ближайший бар. Есть
только один вопрос – пойти направо, или налево. Клаус, не раздумывая, выбирает
дорогу направо, потому что там бар ближе и где-то там живет его первая любовь.
Бар оказывается закрытым, и Клаус идет дальше и думает, что могло бы случится,
если бы он пошел налево. Он идет дальше и не понимает, где он находится.
Табличка на доме гласит, что он двигается по Фабрик-штрассе. Детство
возвращается, и не горящие фонари ярко освещают память Клауса и скамейку у
стадиона, и невзрачную фигуру Моники, и футбольных фанатов, и ее восхищенное
лицо. Он помнит, что его жена только что родила, но он не в силах отказаться от
воспоминаний и… Моника! Если бы он пошел за ней! Если бы он свернул в тот
переулок! Но он свернул на главную улицу и пошел домой. Сейчас он сворачивает в
тот переулок, в который ушла Моника, но ее там нет и дом, где она жила,
превратился в прекрасный сад, который наполнен запахом опавшей листвы и
железной дороги, проходящей рядом. Клаус плачет и выходит на одну из главных
улиц, залитую огнями, бездушную и безразличную к тому выбору, который он сделал
много лет назад. Станция метро, поезд, уносящий Клауса к гостинице и затухающий
звук саксофона, поющего об осени и ушедшей любви.
Бритта Баумгартнер просыпается в
госпитале и обнаруживает рядом с собой маленький сверток, который громко вопит
и всем своим поведением показывает, что он хочет есть. Бритта в полном
недоумении кричит:
- Что это?!!!
Прибежавшая на ее крик медсестра
отвечает:
- Это ваша дочь, госпожа
Баумгартнер.
- Где мой муж?!!!
- Мне так жаль! Он погиб…
- Как?!!!
- При приземлении самолета он
сломал шейные позвонки…
- Скажите, он был трезв?
- Я затрудняюсь…
- Не затрудняйтесь. Я рада, что он
умер счастливым. Так вы говорите, что это моя дочь?
- Это так, мадам.
- Не называйте меня «мадам»!
- Хорошо ма…, госпожа Баумгартнер.
- Скажите, мой муж высказывал
какие-нибудь пожелания относительно ее имени перед смертью?
- Боюсь, что у него не было такой
возможности, но вы все время твердили, что ее нужно назвать Элизабет в честь
королевы.
- Ах, королева! Это святое! Пусть
ее назовут Элизабет.
Бритта Баумгартнер засыпает и
видит улицу, где с одной стороны стоит ее бывший одноклассник, а с другой
стороны рыжий скандинав, который нагло улыбается ей и протягивает розу. Бритта
так хотела подойти к однокласснику, но вместо этого взяла розу и сказала
«Привет!». Она видит, как входит в мэрию, и как ее спрашивают о желании выйти
замуж за Курта Бениннгсона, как она отвечает: «Да». Бритта думает во сне, что
было бы с ней, если бы она пошла в туалет в то время, когда ее спрашивали, но
пути сна уводят ее прочь.
История вторая
Токио. Квартира господина
Савазаки. Сегодня его сыну Ясуши исполнилось четыре года и триста шестьдесят
четыре дня. На следующий день ему будет пять лет, и сердце маленького Ясуши
бьется, как испорченные швейцарские часы. Игрушки не радуют его, и прогулка
приносит только огорчения. Рядом с огромным небоскребом он видит лужу красного
цвета и спрашивает свою маму, госпожу Савазаки:
- Мама, что это?
Госпожа Савазаки молчит, но потом
с печалью отвечает:
- То, что осталось от
неоправдавшего надежд. Бедный мальчик! Его сестра училась со мной! Подумай о
своем выборе, Ясуши. Ты знаешь, что мы не будем тебя принуждать, но у твоего
отца большие связи, и у тебя больше шансов стать дипломатом, чем художником!
- Но, мама!..
- Посмотри на эту лужу, Ясуши, и
хорошо подумай!
- Я не понимаю!
- Это то, что останется от тебя,
если ты не оправдаешь надежд семьи Савазаки. Подумай.
Некоторое время они идут молча,
потом госпожа Савазаки обнимает Ясуши и со слезами на глазах целует его.
- Мама, почему ты плачешь? –
маленький Ясуши обнимает мать и крепко прижимается к ней.
- Я…, я радуюсь. – Голос госпожи
Савазаки срывается, но минутой позже самообладание возвращается к ней, - Идем в
парк аттракционов. Сегодня…, - здесь ее голос опять срывается.
Ясуши гладит маму по голове.
- Не беспокойся, мама – я стану
дипломатом, как хочет отец, а рисовать буду в свободное время. Только не плачь
– на нас смотрят люди, а отец говорит, что это неприлично.
Госпожа Савазаки делает глубокий
вздох, улыбается и, уводя Ясуши к парку развлечений, говорит:
- Ты настоящий сын своей матери!
Помни это! Когда-нибудь ты захочешь… Не важно, что ты захочешь, но помни, чей
ты сын!
Январское утро в Мюнхене выдалось
удивительно солнечным и теплым. Людвиг идет с бабушкой на рынок и думает о
предстоящем дне рождения. Он уже знает, что родители в подарок купили ему
гитару, о которой он мечтал. Родители не знают, что о гитаре он мечтал только
потому, что ему нравилась форма и цвет, а на самом деле он хотел попасть в
маленький дом, расположенный рядом с их домом. Он слышал музыку, которая играла
в том доме, и видел детей, которые делали странные движения. Родители всего
недовольно косились на этот дом и говорили с надеждой в голосе, что их
маленький Людвиг никогда не попадет в тот дом и не станет… Тут родители
умолкали и вслух не произносили, кем не должен стать их маленький Людвиг.
Самого Людвига любопытство мучило настолько сильно, что он страстно мечтал
выйти из дома в одиночку и узнать, что же действительно происходит в том
таинственном доме.
Во время прогулки бабушка купила
на рынке столь любимые Людвигом соленые огурцы, и украдкой утирая слезы,
наблюдала, как он поедает их в ближайшем парке. Врач запретил Людвигу есть все
соленое, но бабушка тайком покупала копченую рыбу, и огурцы, и черный хлеб в
русском магазине. Все это поедалось в небольшом парке, или на детской площадке.
Потом они шли в маленькое кафе, где она покупала ему пирожное и кофе с молоком.
Нельзя сказать, что Людвиг очень любил свою бабушку, но прогулки с ней
приносили ему небольшие радости, которые с лихвой окупали ее суровый нрав и
занятия французским, которые бабушка считала обязательными.
В этот день бабушка была необычно
добра и в кафе она купила не одно пирожное, а целых два, сводила на
фест-платце, где Людвиг прокатился на карусели аж четыре раза. Он никак не мог
понять, почему бабушка так добра и почему она все время утирает платком глаза и
приговаривает:
- Бедный мальчик!
Людвиг возражает ей:
- Я не бедный – у меня есть папа и
мама! У меня есть (это Людвиг говорит из вежливости) ты!
Бабушка понимает это, и, сердясь,
нервно гладит его по голове.
По аллее фест-платце идет
маленькая девочка, она делает пируэт и двигается теми странными шагами, которые
Людвиг видел в странном доме. Непонятно откуда звучит радио, пуская в пляс весь
парк под звуки старого танго. Бабушка берет Людвига за руку, и танцуют,
поднимая почерневшие листья с дорожки. Людвиг еще не знает, что девочка,
танцевавшая странными шагами, маленькая Лиза Баумгартнер, приехавшая на день
рождения к своему дедушке. Ветер дует все сильнее, и Людвиг с бабушкой идут
домой. Он еще не знает, что на следующий у него будет первый урок игры на
гитаре, что он порежет палец, и то, что папа и мама вечером уйдут, а бабушка
даст ему вяленую рыбу – пока что он просто идет, подпрыгивая, по дорожке и
радуется тому, что бабушка не ругается.
Январский день перед днем рождения
Лиза проводит в Мюнхене, куда она приехала с мамой отпраздновать свой и
дедушкин день рождения. С разницей в почти сорок лет родились Штефан
Баумгартнер и Лиза Баумгартнер. Лиза увидела своего дедушку впервые и очень
волнуется. После смерти отца ее мать вернулась в Нью-Йорк, и первые пять лет
Лиза провела среди джунглей небоскребов, поэтому в Мюнхене ей все кажется
маленьким. Пока что она повторяет па, которые показал ей сосед, и не знает, что
маленький мальчик, встреченный в парке аттракционов, пройдет через ее жизнь
всего лишь семью годами позже. Мама одергивает ее:
- Лиза, перестань вертеться! Даже
если тебе показали балетные шаги, это еще не обозначает, что ты станешь балериной!
Выброси это из головы и повтори мне вслух таблицу умножения.
Мама Лизы строга со своей дочерью,
потому что помнит, как папа был сердит, когда она пыталась танцевать, и не
хочет вызывать гнев отца лишний раз. Ах! Как ей хотелось танцевать! Тайком она
ставила пластинки на запретный проигрыватель и отдавалась мечтам под волшебные
звуки «Рио-Риты», «Брызг шампанского» и других чарующих мелодий. Ее родители
хотели, чтобы дочка была журналисткой, повидала мир и была популярной, а мать
маленькой Лизы хотела быть балериной, и январским утром она сдерживает дочку
только, чтобы об этом не узнал ее отец.
Лиза танцует и мечтает об огромных
аэропортах, шикарных сценах и толпах поклонников. Ей уже не важно, что думает
ее мама и дедушка, она купается в цветах своих мечтаний и не видит больше
ничего. Лиза счастлива и не слышит окриков матери, она под лучами софитов и
оглушена громом аплодисментов. Музыка в голове Лизы смолкает, и суровая
действительность заставляет ее съежится.
- Элизабет, ты совсем забыла
приличия!
В это время госпожа Савазаки
говорит своему сыну Ясуши:
- Похулигань напоследок. Завтра ты
станешь взрослым.
В мюнхенском парке Лиза плачет и
хочет скорее стать взрослой, чтобы делать все, что ей хочется.
В крошечном парке Токио Ясуши
смеется и кувыркается по земле. На вопрос служителя парка госпожа Савазаки
отвечает, что это последний день до пяти ее ребенка, и служитель улыбается, шутливо
гоняет Ясуши метлой, тот обливает его водой из фонтана и оба счастливы.
Служитель, полностью мокрый, подходит к госпоже Савазаки.
- Какое счастье, когда сюда
приходят те, кому еще не исполнилось пять! Благодарю вас, госпожа, за ваш
приход!
В мюнхенском парке начинается дождь,
и Лиза с матерью вынуждены покинуть парк и попасть в таинственный мир дома
дедушки. Служитель парка желает им доброго вечера и закрывает за ними ворота.
Добродушный полицейский предлагает подвезти симпатичную женщину с маленьким
ребенком до дома.
Лиза и Ясуши счастливы – один,
барахтаясь в луже, другая, пользуясь впервые полицейской машиной вместо такси.
История третья
19.45. Мюнхенский автобус. В
автобусе едут господин Савазаки, недавно похоронивший жену, его сын Ясуши, которому
недавно исполнилось 12 лет, Лиза Баумгартнер, ее мать, одинокий Людвиг,
переживающий смерть бабушки, и просто люди. Люди вокруг разговаривают о том,
что им близко: как все подорожало, когда появился Европейский Союз, как мясник
был вынужден закрыть свою лавку, как иммигранты изгадили скамейки в парке и о
том, что Кристина вышла замуж в шестнадцать лет и ждет ребенка.
Ясуши с любопытством разглядывает
окрестности, которые кажутся ему настолько дикими, что он восхищенно
восклицает:
- Папа, смотри – здесь Макдоналдс,
как у нас, но они смеются!
Господин Савазаки одергивает сына.
- Запомни, Ясуши – не «они», а
люди! Неприлично обсуждать поведение людей в обществе – ты будущий дипломат, и
тебе не должно обсуждать поведение людей, когда они могут это услышать!
- Да, отец! – Ясуши смущен и
чувствует стыд. Он знает, что сильно провинился, и поэтому начинает
разглядывать девочку, сидящую напротив, хотя и знает, что это тоже неприлично,
но отец не возражает.
Лиза Баумгартнер так хотела, чтобы
мама поговорила с ней, но та увлечена чтением последним выпуском модного
журнала и забыла о существовании дочери. Лиза ловит на себе взгляд маленького
мальчика азиатского происхождения и смущенно опускает глаза. Лиза чувствует,
что на нее по-прежнему смотрят, поднимает глаза и видит, что мальчик чем-то
провинился. Ей жаль его и она улыбается.
Господин Савазаки берет Ясуши за
руку и говорит:
- Нам пора выходить. Надеюсь, что
моя машина в полном порядке. Авария произошла вчера, а я могу забрать ее только
сегодня! В этой стране так медленно работают!
Ясуши и господин Савазаки вышли, и
автобус продолжает свой путь. Лизу мучает любопытство – чем провинился тот
азиатский мальчик, а двенадцатилетнего Людвига интересует, что произошло между
серьезным японским джентльменом (Людвиг, за свое недолгое детство
пропутешествовав по разным странам, научился различать нации) и его сыном.
Лиза, как будто услышав его мысли, толкает Людвига в бок и неуверенно говорит по-немецки:
- Мне кажется, что они
поссорились.
Людвиг сначала смущается, но потом
отвечает:
- Как-то так.
Как тяжело детям разговаривать
друг с другом, когда они не знакомы! Людвиг ерзает на своем сидении, Лиза
смущенно смотрит в окно. Их молчание прерывает мама Лизы:
- Нам пора выходить!
Выйдя из автобуса, Лиза и Людвиг расходятся в разные
стороны, оборачиваются и смотрят друг на друга. До их следующей встречи пройдет
три года.
Господин Савазаки помирился со
своим сыном и даже позволил ему посмотреть телевизор вечером.
Лиза Баумгартнер рассорилась со
своей мамой, ушла из дома и провела ночь на скамейке в парке. Утром она
вернулась и обнаружила, что ее мама лежит на полу без сознания. Лиза вызвала
скорую помощь, провела день в больнице. Вечером Лиза и ее выздоровевшая мама сходили
в парк аттракционов, где мама покупала билеты на все аттракционы и позволяла
Лизе делать все, что та хотела, но разговаривала с дочерью неохотно.
Людвиг разучивал новую пьесу на
гитаре и думал, зачем он захотел иметь этот инструмент. Поужинав, он сел у окна
и стал вспоминать девочку, которую видел в автобусе. Людвиг думал, как бы было
прекрасно подружится с ней и… Об этом он подумал с необъясним и столь
сладостным страхом. Он подумал, что он хотел бы поцеловать ее. Сама мысль об
этом испугала Людвига настолько, что он лег в кровать и забрался под одеяло с
головой. Чуть позже Людвиг встал и достал любимую книжку из шкафа. Он прочитал
эту книжку уже много раз, но, когда ему становилось страшно, он возвращался к
ней. Обычно это происходило ночью, свет включать ему не разрешали, и поэтому у
него был маленький фонарик, с которым он читал под одеялом. Книга называлась
«История балета». Людвиг не знал, что истории великих танцоров, картинки и
описания лучших театральных подмостков станут частью его жизни. Не знал Людвиг
и то, что спустя каких-то пятьдесят лет его биографию в похожей книге будет
читать маленький мальчик в другой стране. Всего этого Людвиг не знал и заснул
на книге с фонариком в руках.
После вечера, проведенного с
мамой, Лиза, как и полагается приличной девочке, умылась, разделась, аккуратно
сложила свою одежду на стул рядом с кроватью, легла и увидела себя танцующей
танго в жарком Рио-де-Жанейро с темнокожим красавцем. Ее сон сменился видом
кабаре в Амстердаме, которое она видела мельком и куда ей так хотелось зайти,
но мама сказала, что это заведение только для взрослых. Где-то рядом ей
приснился Шекспир, сонеты которого она недавно прочитала и Гете, переводы
которого на английский показались ей очень нелепыми. Лиза подумала, что Гете
можно было перевести лучше, но в этот момент в ее сон врывается диснеевская
«Старая мельница», ей становится страшно. Лиза проснулась, сходила на кухню,
выпила стакан молока, легла в постель и вернулась… Она вернулась туда, куда
каждый хотел бы вернуться, и увидела… Пусть это останется секретом Лизы
Баумгартнер.
У каждого человека есть тайна.
Тайна Ясуши заключается в небольшом ящике для секретных документов. Когда-то
эту форму игры подсказала мама, а господин Савазаки сделал вид, что ни о чем не
догадался. В ящике для секретных документов лежат: стопка листов для рисования,
акварельные краски и кисточки. Что остается для Ясуши загадкой так это то, что
когда краски заканчиваются, или ему нужна бумага и новые кисточки, господин
Савазаки дает ему деньги на мороженое и отправляет на прогулку, говоря, что ему
некогда гулять. Рисовать Ясуши запрещено, но каким-то чудом ему удается
привозить из разных путешествий стопку рисунков незамеченной и прятать их в
кладовке.
После разговора с отцом и вечера у
телевизора Ясуши сходил в душ, пожелал отцу спокойной ночи и лег спать. После получаса
терпеливого ожидания он встал с постели, достал ящик для секретных документов,
включил ночник, на цыпочках прокрался на кухню, набрал воду в чашку и вернулся
в комнату. Чтобы проделать эти операции ему пришлось дважды пройти мимо спящего
господина Савазаки и не заметить, что один глаз того с любопытством лазерного
луча открыт. Начинается таинство рисования и на листе бумаги появляется синее
облако, под облаком кроны деревьев, под деревьями улица, на улице яркий
автобус, а в окне автобуса лицо девочки. Ясуши так увлечен, что не замечает,
что дверь чуть-чуть приоткрылась, и к свету ночника добавился внимательный глаз
господина Савазаки. Работа закончена, дверь закрылась также незаметно, как
открылась. Крадучись, Ясуши уничтожает следы преступления и прячет новый
рисунок в ящик для секретных документов, ложится в кровать, вздыхает. В
соседней комнате господин Савазаки тоже вздыхает и думает, что на следующий
день надо дать Ясуши деньги на парк аттракционов и о том, что у Ясуши секретные
документы в скором будущем будут занимать почти все время. Отец и сын заснули,
и им было неведомо, какую роль в жизни господина Савазаки сыграет ящик для
секретных документов его сына.
История четвертая
07.00. На вокзал Лиона прибывает
скорый поезд из Марселя. 07.02. В парижском аэропорте Орли приземляется самолет
из Нью-Йорка. 07.05. В Лион прибывает скорый поезд из Парижа.
Из марсельского поезда выходит
Людвиг с отцом и делает отчаянный рывок в сторону туалета.
В Орли Элизабет и ее мама берут
такси, которое доставит их на вокзал, где они сядут в поезд до Лиона.
Экспресс из Парижа прибывает точно
по расписанию. Из седьмого вагона выходят господин Савазаки и его сын Ясуши.
Ясуши осторожно намекает отцу, что ему надо посетить мужскую комнату. Господин
Савазаки терпеливо ждет сына, пока тот нарушает расписание его прибытия,
смотрит на часы и в окне отбывающего поезда видит лицо Марико Миязаки, в
которую он был так влюблен. Господин Савазаки настолько взволнован, что
покупает сигареты, хотя не курит уже много лет. Он открывает пачку, берет
сигарету, вертит ее пальцами и выбрасывает вместе с пачкой за секунду до выхода
Ясуши из мужской комнаты.
Пока господин Савазаки смотрел на
отходящий поезд Лион-Париж, его сын встретил Людвига в мужской комнате и успел
сказать:
- Где-то я тебя уже видел!
Людвиг только смущенно отвернулся,
поскольку Ясуши от волнения задал вопрос по-японски. Выходит и думает, где он
видел этого странного парня. Ясуши клянет себя за отсутствие контроля и
размышляет, на каком языке он должен был обратиться – на французском, на
немецком, или на английском.
Господин Савазаки в это время
думает о том, сколько времени прошло с тех пор, как он видел Марико. Он не
замечает, что размышляет вслух:
- Ясуши родился пятнадцать лет
назад, мы расстались три года до этого. О, великое Дао – почему?
- Что – почему?
- Ясуши, ты закончил свои дела?
- Да, отец. Но, что – почему?
- Тебя это не касается.
- Простите, отец.
- Я не сержусь на тебя. Идем. Нас
ждет машина, в потом мне нужно встретиться с господином Мерсье.
- Да, отец.
Ясуши с господином Савазаки
покидают вокзал, садятся в машину и едут в сторону отеля. В это время в Париже Элизабет
и ее мама пытаются разобраться, на какой платформе находится их поезд. Какой-то
человек окликает мать Элизабет и спрашивает:
- Сколько лет прошло! Что ты
делаешь здесь?
Мать Элизабет раздраженно
отвечает:
- Сколько прошло – столько и
прошло! И не твое дело, что я делаю здесь! Идем, Лиза! Нам еще нужно найти эту
чертову платформу!
Элизабет ничего не понимает, но
послушно следует за матерью – она знает, что спорить с ней бесполезно, но
вопрос, о том, кто же был тот человек, обратившийся к ее маме, мучает Элизабет,
и она робко спрашивает:
- А кто это был?
Мама Элизабет на секунду
останавливается, достает платок, сморкается и отвечает:
- Я училась с этим мужчиной в
школе…. И хватит вопросов! Если мы опоздаем на поезд, то…. Неважно! Идем, Лиза!
Платформа и поезд найдены, Лиза
сидит в вагоне и думает: «Как можно учиться с мужчиной? Обычно в школах учатся
с мальчиками!»
Мысли Лизы уносят ее в сновидения,
где она уже взрослая и…. Во сне Лиза представляет себя фотомоделью, актрисой,
или ведущей на телевидении. Яркий сон прерывается довольно громким, но приятным
мужским голосом:
- Простите, мадам, но могу я
поговорить с вашей дочерью?
- Конечно, нет! Разве вы не
видите, что ребенок спит! И, о чем вы хотите говорить с ней?
- Видите ли, я телевизионный
продюсер, мы сейчас снимаем детский фильм, и нам очень нужна девочка, типаж
которой….
- Не продолжайте! Элизабет!
Проснись! Для тебя есть работа! Какое счастье, что мы оказались с вами в одном
поезде!
Лиза давно проснулась, но совсем
не уверена, что она хочет работать, и открывать глаза. Мать трясет ее, но Лиза
упорно делает вид, что она еще не проснулась и бормочет:
- В школу мне сегодня не надо!
Можно, я еще посплю? Мамочка, ну, пожалуйста!!!
Продюсер в восторге:
- Она идеально соответствует роли!
Лиза, проснись! Ты - будущая звезда!
Это уже интересней, и Лиза
открывает глаза.
- Быть звездой было бы неплохо!
Людвиг и его отец отчаянно
пытаются поймать такси, но безуспешно – последнее свободное такси поймал тот
странный азиат со своим отцом. Попытки сесть на автобус тоже не увенчались
успехом. В отчаянии они сидят на скамейке, пока скорый поезд «Париж-Лион» везет
Элизабет и ее маму навстречу судьбе маленькой Лизы. Девочка надеется стать
звездой экрана, мальчик надеется, что они выберутся с вокзала. Мать девочки
сосредоточенно думает – хорошо это, или плохо принять предложение солидного
мужчины. Отец мальчика думает, как им выбраться с вокзала и не видит выхода.
Время от времени отец Людвига
срывается с места и пытается поймать такси. В промежутках между разговорами с продюсером
мать Элизабет выходит в курительную комнату и не может решить – согласиться с
предложением продюсера, или нет.
Оставаться на вокзале и в неведении
одинаково мучительно, и родители Людвига и Элизабет решили идти напролом – отец
в драке завоевывает место в такси для себя и своего сына, а мать спрашивает
продюсера, сколько заработает ее дочь.
Такси отъезжает от вокзала, а
поезд приближается к Лиону. В отеле «Бельвью» Ясуши Савазаки нашел в номере
отеля мини-бар. Людвиг нашел под сиденьем такси пачку денег, а Элизабет нашла в
своем кармане записку с неприличным предложением, сопровождающую предложение
сниматься в фильме.
Господин Савазаки обнаружил своего
сына очень пьяным. Людвиг думал, как он распорядится деньгами, мать Элизабет
думала о том, как блестяще распорядилась судьба, и как ее дочь будет
великолепно смотреться на голубом экране.
Господин Савазаки сделал вид, что
он ничего не заметил, и отнес сына на кровать в гостиную. Людвиг решил, что он
оставит деньги на будущее и станет танцовщиком. Мать Элизабет выпила рюмку
водки, заснула и не подозревала, что поезд уже приближался к Лиону. В тоже
время ее дочь решала сложнейшую задачу – послушаться совета матери, съесть
шоколадку, или не быть звездой.
На следующий день в антикварной
лавке Лиона господин Савазаки выбирает подарок на день рождения какого-то
министра. Мать Лизы в это время мучается головной болью и ищет бар, где она
могла бы поправить здоровье. Ясуши рассматривает краски и кисточки в магазине
рядом с баром, на котором остановился взгляд матери Лизы. Лиза идет с матерью и
очень хочет попасть в магазин игрушек, но вынуждена следовать за мамой, чтобы
избежать криков о плохой дочери, которая доставляет только неприятности.
Несколькими часами позже Лиза должна пройти кастинг. Она не знает, что это
может значить, но догадывается, что это как-то связано с неприличным
предложением. Людвиг выходит на самостоятельную прогулку и проходит мимо
магазина, где Ясуши рассматривает краски, мимо бара, где мама Лизы пьет
утренний мартини, а Лиза ест невкусное мороженое.
Улицы в незнакомом городе все
похожи одна на другую – магазины, дома, дома со странными вывесками, куда
заходят люди с озабоченными лицами, маленькие садики во дворах и большие парки.
Очень интересно рассматривать все это и людей, спешащих по своим делам,
чувствовать разные запахи…. Как легко в этом заблудится! Людвиг не исключение –
он понимает, что находится, неизвестно где.
Лизе надоедает общество матери, и
она пытается увести ее из бара. Безуспешная попытка. Лиза пробует сделать
голубя из салфетки, но голубь обретать крылья не хочет, и терпение девочки
кончается – она плачет и бросается вон из бара. Бегом по незнакомым улицам, мимо
магазинов, домов, мэрии, садиков и парков. Где найти успокоение? В парке, на
скамейке, Лиза сидит две минуты, срывается и бежит. Шпили башней манят, но как
забраться наверх? Девочка бежит, и через полчаса ее жизнь изменится настолько,
что даже самый выдумчивый автор удивится. Дыхание сбивается, в кармане сто
франков. Кафе, чашка чая и свежая выпечка. Пять минут прошло. Улица, трамвай,
размышления. Еще десять минут прошло. Пешком по улицам, заполненными людьми,
слезы, записка с телефоном, полученная в поезде. Сомнения. Решение. Телефон
рядом, но минута разговора стоит двадцать франков, а в кармане только
восемнадцать. Отчаяние. Прогулка без цели и пятнадцать минут прошли. Лизу
встречает судьба.
В это время господин Савазаки
разговаривает с господином Мерсье, мать Лизы спит на стойке бара, а отец
Людвига в номере отеля. Людвиг сталкивается с Лизой и смущенно извиняется, но в
этот момент на него налетает Ясуши. Конфузная ситуация и разность языков
приводит детей в замешательство. Будущий дипломат Ясуши Савазаки произносит на
английском, немецком и французском: Sorry, Entschuldigung, Excuse moi! Людвиг по-французски отвечает: De rien! От природы лишенная смущения
Лиза задает им обоим вопрос тоже на французском: Pouvez-vous me dire – ou est l’hotel “Belleview?” Людвиг, чей французский
оставляет желать лучшего, отвечает по-английски: If it is possible – repeat your question in English, please!
Универсальный английский оказался
объединяющим средством, и через несколько минут дети узнали, что все они живут
в отеле «Бельвью» и, где он находится, никто не имеет ни малейшего понятия.
Господин Савазаки закончил
переговоры с господином Мерсье, вернулся в отель и обнаружил, что отправившийся
за мороженым Ясуши еще не вернулся. Лимит свободного времени Ясуши исчерпан более,
чем на один час. Господин Савазаки проявляет не свойственное ему беспокойство и
звонит в полицию. Десятью минутами позже он предъявляет прибывшему комиссару
фотографию Ясуши и описывает район возможного исчезновения мальчика. Пятью
минутами позже комиссару звонит лично президент Франции и требует немедленных
результатов. На поиски Ясуши брошена вся полиция Лиона, и через двадцать минут
его местонахождение установлено. Также установлено, что его жизни и здоровью
ничего не угрожает, и он находится в компании двух подростков. Ясуши сажают в
полицейскую машину и везут в отель «Бельвью». Комиссар, разговаривавший с
господином Савазаки, пишет рапорт, в
котором указывает, что похищения сына господина Савазаки не было. Также он
пишет об оперативности работы лионской полиции, нашедшей мальчика в течение
двадцати минут. Через десять минут господин Савазаки дает своему сыну оплеуху и
звонит президенту Франции с выражением благодарности.
После всего происшедшего мы видим
потрясенных Людвига и Лизу, стоящих на неизвестной улице и приводящих свою
одежду в порядок. Лиза возмущенна и говорит по-немецки: Scheisse! Людвиг отвечает тем же. Полиция
уехала, а местонахождение отеля осталось им неизвестным. Пожилой мужчина
подходит к ним и спрашивает по-немецки: Kann ich sie helfen? Благовоспитанная Лиза отвечает
по-французски: Si possible. Мужчина продолжает разговор на
немецком, который понимают оба:
- Я так понимаю, вы заблудились?
Людвиг и Лиза отвечают
одновременно:
- Еще как!
Пожилой мужчина:
- Позвольте представиться – Ингмар
Бернье. А как зовут вас?
Дети представились и… Ингмар увлек
их за собой и они, войдя в старинный дом, очутились в комнате с темными стенами
и маленьким столом, на котором, как по мановению волшебной палочки, оказались
чашки со свежезаваренным чаем и пирожными.
- Угощайтесь, а я покину вас на
несколько минут.
Пожилой мужчина исчезает, а
беспокойство появляется.
- Может быть, уйдем, пока не
поздно?
- А мне он кажется безобидным.
- Вам, девочкам, все кажется
безобидным!
Ничего плохого с детьми не происходит
и, после чая, пожилой джентльмен ведет их по шаткой деревянной лестнице на
второй этаж, где они попадают в залу с зеркалами, развешанными по всем стенам.
- Я рад бы проводить вас до отеля,
но сейчас у меня урок.
- Урок чего? – Людвиг предполагает
ответ, но все равно задет вопрос.
- Урок танцев. У меня здесь
маленькая студия хореографии. Вы останетесь посмотреть на занятия? Это недолго
– всего лишь час, а после этого я отведу вас в отель.
Пожилой мужчина выглядит настолько
благожелательным, что Людвиг и Лиза молча кивают.
- Если вы захотите, то можете
присоединиться к группе, только снимите обувь.
Улыбка старого джентльмена
настолько загадочна, что подкупает детей полностью. Комнату заполняют мальчики
и девочки. Звучит музыка, и они начинают выполнять различные упражнения. Людвиг
и Лиза чувствуют скуку и, сняв ботинки, пытаются подражать танцующим. Пожилой
мужчина подходит к ним и помогает выполнять движения. После занятия он очень
серьезен:
- Хотя для вашего возраста
заниматься балетом уже поздно, но у вас несомненный талант. Если вы захотите
заниматься великим искусством танца, то приходите ко мне. Сейчас я провожу вас
до отеля. По-настоящему меня зовут Сергей, я русский, а Ингмар Бернье мой
псевдоним. Надумаете придти ко мне, спросите портье, где найти Сергея-танцовщика.
Ваши родители, наверное, уже беспокоятся – самое время успокоить их.
Клаус встречает своего сына молча.
Лизу никто не встречает, и она находит свою мать спящей.
- Где ты был, Людвиг?
- В танцевальной студии.
- Завтра мы посмотрим эту студию,
и если ты захочешь заниматься танцами, то я ничего не имею против, а сейчас
идем ужинать.
- Папа, прости, что я задержался…
- Тот мужчина, который привел вас
– руководитель студии?
- Да.
- Я вижу, что ты говоришь правду,
потому что он великий Сергей Лифарев. Много лет назад он был звездой первой
величины. Он предложил тебе учиться?
- Да.
- Невероятно! Ты давно вышел из
возраста, когда начинают заниматься балетом!
- Он сказал тоже самое, но…
- Не продолжай – я понял. Если ты
этого хочешь, то будешь учиться у него. Мы пробудем здесь полгода, если у тебя
будут успехи, то ты останешься здесь.
- Я понял, папа.
- Мама, проснись! – усилия Лизы
тщетны: Бритта Баумгартнер спит сном Марии Магдалины и видит сияющую дорогу,
ангела, который манит ее, и просыпаться решительно не желает. Громкий взрыв за
окном прерывает ее сон.
- Который час? Уже утро?
- Нет. Я хочу тебе сказать…
- Не сейчас, Лиза! У меня болит
голова!
- Но…
- Неужели ты не видишь, когда
матери плохо?!!!
- Я только хотела сказать, что
хочу заниматься танцами.
- А на какие деньги? Ты думаешь,
что твоя мать так богата, чтобы ты могла попусту развлекаться?
- Я буду сниматься в фильме и
заработаю деньги на танцы. – Лиза старается не думать о том предложении в
записке, но иного выхода у нее нет.
- Как хочешь, но я не потрачу ни
единого цента! Если сможешь, то оплачивай свою дурь самостоятельно!
Взрыв, заставивший мать Лизы
проснуться, не слышен Клаусу и Людвигу – они находятся в ресторане с другой
стороны отеля - Лиза и Бритта Баумгартнер увлеченно ругаются на тему траты
денег, охрана господина Савазаки проводит экстренную эвакуацию.
В номере господина Савазаки
происходит последний день Помпеи – охранники переживают инфаркт в коридоре,
Ясуши пытается закончить принятие душа, как можно скорее, господин Савазаки
кладет какие-то бумаги в «ящик для секретных документов» Ясуши. Из-за двери
слышен вопль охранников:
- Быстрее, господин Савазаки! Вам
нельзя здесь оставаться!
Срочно эвакуированный господин
Савазаки вместе с Ясуши покидают отель на бронированной машине.
Парк. Вертолет. Париж. Аэропорт
Орли. Три часа спустя.
- Ваша машина, господин Савазаки,
взорвана, и вам следует немедленно покинуть страну! Но перед этим вам
необходимо пройти полный осмотр вещей.
- Вы знаете, что я обладаю полной
неприкосновенностью?
- Мы осведомлены об этом, но в
вашем багаже могут оказаться взрывные устройства.
- Я требую, чтобы осмотр произвели
представители моей страны!
- На это нет времени! Ваш багаж,
господин Савазаки!
Господин Савазаки бледнеет, но
открывает чемодан.
- Что в этом ящике?
- Этот вопрос не ко мне – это ящик
моего сына.
- Как интересно: «Ящик для
секретных документов»! Здесь вполне может оказаться бомба!
Лицо господина Савазаки
приобретает оттенок рисовой бумаги высшего качества.
- Здесь только рисунки, краски и …
Господин Савазаки розовеет и
гневно кричит почему-то на французском:
- Негодяй! Мерзавец! Как ты посмел
после моего запрета рисовать?!!!
- Не волнуйтесь, господин
Савазаки! Не нужно наказывать мальчика – рисовать не преступно!
- Я сам разберусь со своим сыном.
Вы закончили осмотр?
- Да. Сейчас вас доставят на
самолет.
Лицо господина Савазаки обретает
надменно-ожидающий вид, Ясуши ожидает наказания.
На следующий день после съемок
фильма Лиза в слезах идет на первую репетицию в танцевальной студии, Людвиг
спешит туда же, Ясуши открывает ящик для секретных документов и ожидает
возвращения отца.
В студии Лизу и Людвига встречает
Сергей:
- Я рад, что вы пришли. Проходите
на второй этаж и переодевайтесь.
- Здравствуйте, Сергей.
- Называйте меня, пожалуйста,
Ингмар.
- Хорошо, Ингмар.
Поднимаясь по лестнице, Людвиг
спрашивает Лизу:
- Почему у тебя красные глаза?
- Свет на съемочной площадке был
очень яркий. Нам нужно переодеться, и о съемках я говорить не хочу.
- Часто говорят, что начинать
заниматься балетом в вашем возрасте бесполезно, но это не так! Я хочу, чтобы вы
поняли – упорный труд приносит плоды в любом возрасте. Вам будет больно, но
ничего невозможного нет. Если вы готовы терпеть боль и ежедневно работать, то я
обещаю – никто из вас не останется без работы, а сейчас мы начинаем разминку.
После репетиции тела Лизы и
Людвига корчатся от усталости и боли, но эта боль сущий пустяк по сравнению со
страданиями Ясуши, обнаружившего, что картины в его ящике для секретных
документов сложены не по порядку, и ожидающего наказания от только что
вернувшегося господина Савазаки. Однако ожидания Ясуши сменяются невероятным
удивлением.
- Вчера у нас был трудный день, и
я думаю, что сегодня и завтра ты можешь отдохнуть. Я должен работать и не могу
провести время с тобой, но ты распоряжаешься своим временем, как
заблагорассудится.
- Я могу съездить к Фудзи?
- Куда хочешь – сегодня и завтра.
Послезавтра ты возвращаешься в школу, и не смей приносить плохие отметки и
позорить имя Савазаки!
Сумма, выданная господином
Савазаки на мороженное, превосходит стоимость фургона мороженного.
- Иди!
- Да, отец.
Вернувшись в отель, Людвиг находит
своего отца спящим в кресле. Через несколько часов Людвиг понимает, что отец
уже не проснется.
Вернувшись в отель, Лиза встречает
свою мать, которая требует полного отчета о заработках и тратах. Отводя в
сторону глаза, Лиза отдает матери три тысячи франков.
- Великолепное начало! У тебя
будет блестящее будущее! – Бритта целует дочь и не замечает, как слезы текут по
щекам девочки.
- Это нужно отметить – мы пойдем в
самый лучший ресторан!
- Я устала и хочу спать.
- Ну и оставайся в номере, а я
пойду в ресторан!
Прибывший врач устанавливает, что
смерть отца Людвига произошла от инфаркта приблизительно десять часов назад.
Администрация отеля интересуется родственниками Людвига и выясняет, что таковых
не имеется. Ему задают вопрос:
- А ты знаешь кого-нибудь в Лионе?
- Сергея-танцовщика.
Через полчаса приезжает Сергей и
забирает Людвига со словами:
- Пусть поживет у меня несколько
дней, а если не найдется никаких родственников, то я его усыновлю.
Комиссар полиции не возражает, и
Людвиг уезжает с Сергеем.
Месяц спустя.
Людвиг и Лиза выходят из зала для
занятий. Зеркала отражают прямую спину Лизы и слегка сгорбленную спину Людвига.
- Прогуляемся немного? Ты
выглядишь мрачно.
- Если Сергей позволит.
Сергей Лифарев появляется перед
ними.
- Если ты хочешь прогуляться, то
иди. Ты свободен, мой мальчик.
- Спасибо, Сергей. – Людвиг
улыбается, как человек перед виселицей.
Парк. Мальчик, почти уже юноша, и
девочка, почти уже девушка. Бутылка вина. Сигареты. Взгляды в разные стороны.
- Что происходит, Людвиг? Ты
прожил с Сергеем месяц, и я не видела тебя расстроенным. Ты смеялся…
- А ты плакала! Теперь ты
улыбаешься!
- Он?!!!
- Я не хочу говорить об этом. Он
хороший человек. Учит меня языкам, показывает хорошие фильмы и дает слушать
хорошую музыку. Я учусь, а за это надо платить. Как твои съемки?
- Я чувствую себя лучше, но не
хочу об этом говорить.
- Давай пойдем в «Домино» сегодня
вечером!
- Не могу. Должен тренировать
растяжки и прыжки. Может быть завтра?
Они отводят глаза в разные
стороны.
- Завтра у меня съемки. Я должна
заплатить за обучение и дать деньги матери. Она…
- Лиза, ничего не говори! Мы
увидимся на занятиях!
Робкий поцелуй.
Темный вечер. Зеркальный зал и
бесконечные упражнения. Затхлая квартира, пьяная женщина и ее дочь, повторяющая
балетные упражнения в прихожей перед зеркалом.
Токио. Вечер. Огни реклам светят
прямо в окно, и Ясуши задергивает шторы. Музыка с улицы оглушает, и он
вставляет в уши вату. На следующий день его ждет экзамен по начертанию, и он
готовится к нему. Открывает «ящик для секретных документов» и начинает
старательно вычерчивать по всем правилам геометрии «Мост в Эдо» Хокусая. Мост
получается правильным с точки зрения архитектуры, но совершенно отвратительным
по отношению к канонам японской живописи. Ясуши в гневе разрывает рисунок, но с
удовлетворением понимает, что экзамен он сдаст без проблем.
В поезде «Токио-Киото» едет
господин Савазаки.
В самолете рейсом «Париж-Нью-Йорк»
летит Бритта Баумгартнер.
В Лионе автобусом номер «24» едут
Людвиг и Лиза.
История пятая
Пять лет спустя. Лион. Камерный
театр. Вечер после представления.
- Ты танцевал великолепно!
- Ты тоже.
- Что ты теперь думаешь делать?
- Я получил предложение работать в
Мюнхене, и Сергей тоже хочет, чтобы я…
- Вы по-прежнему вместе?
- Я люблю тебя и не хочу говорить
об этом. Что ты собираешься делать? Будешь сниматься в кино?
- Я не хочу говорить об этом, но я
решила, что я накопила достаточно денег и буду учиться в Париже. Еще, я хочу
сняться в настоящем фильме.
- А ты снималась не в настоящих
фильмах?
- Мы договорились не говорить об
этом! Я хочу быть настоящей актрисой, и я буду играть в НАСТОЯЩИХ ФИЛЬМАХ!!!
Двенадцать часов спустя. Поезд
«Лион-Париж». В креслах скоростного поезда рядом молодая девушка и пожилая
дама.
- В Париж едете к родственникам,
или работать?
- Учиться.
- Вы не очень разговорчивы!
- Вы хотите разговоров?!!!
Пожалуйста! В пятнадцать лет я стала сниматься в порнофильмах, заработала денег
и теперь собираюсь учиться в Сорбонне!
- Деточка, меня совершенно не
волнует, где вы снимались – но зачем вы хотите учиться?
- Я хочу стать переводчицей.
- С какого языка?
- С многих!
- Деточка, меня зовут Марсия. Когда вы будете поступать в наш университет,
вы все равно попадете ко мне. Sprechen Sie Duetsch?
- Ja.
- Do you speak English?
- Yes.
- Деточка, я не вижу никаких
проблем для вашего обучения. Где вы собираетесь остановится в Париже?
- Я еще не знаю.
- Вы можете остановиться у меня.
- Вы очень любезны, но…
- Никаких «НО»! Думаю, что я смогу
найти для вас работу получше, чем сниматься с престарелыми мужчинами на
любительскую камеру. Мой приятель Робер с удовольствием возьмет вас на работу в
свою переводческую контору. Но, почему вы бежите из Лиона?
- Это долгая история. В силу
обстоятельств любительских фильмов я не могу выступать в качестве балерины…
- Балерины?!!!
- Я занималась в студии Сергея
Лифарева.
- О! Сережа! Вы должны быть
первоклассной танцовщицей!
- Вы с ним знакомы?
- Когда-то была. К делу – я возьму
вас без экзаменов, мой друг Робер возьмет вас на работу в свою переводческую
контору, а ночью вы можете зарабатывать танцами у Лелюша.
- Вы работаете в Сорбонне?
- И там тоже. Вы согласны,
деточка?
- Как я могу отказаться!!!
16.39. Поезд «Лион-Мюнхен». Купе
номер 5. В купе Людвиг и Сергей.
- Я думаю, что никогда не смогу
быть с женщиной.
- Почему ты так думаешь?
- Ну…
- Это совершенно неважно – главное
любовь.
- Как я смогу?
- Кто тебе сказал, что любить - это
обязательно находиться вместе в койке? Ты любишь Лизу?
- Не знаю.
- Все как обычно! Ты говорил ей о
своей любви?
- Нет! Потому что…
- «Потому что» стареет и скоро
умрет, а ты должен жить!
- Я не могу, потому, что я люблю
это «потому что».
- Людвиг, ты должен сделать выбор
– или ты останешься на всю жизнь с «потому что», или ты сделаешь предложение
Лизе!
- Я не могу оставить тебя! Ты сам
учил, что танец съедает душу – ты съел мою душу! Ты дал мне все, что я знаю,
все, что я умею, все, что я чувствую! Что с тобой?!!!
- Мне плохо, Людвиг. Достань
таблетки из чемодана!
08.34. Поезд «Токио-Киото». Ясуши
карандашом пытается запечатлеть то, что со скоростью ветра мелькает за окном.
Он думает о предстоящей жизни, о несостоявшейся мечте быть художником, о своих братьях
и о том… О том, как он ненавидит их! Штрих. Зачем ты покинула меня, мать?
Штрих. Отец, ты делаешь подачки и толкаешь меня в свою жизнь! Штрих. Старший
брат – ты станешь главой клана и будешь диктовать мне свои условия! Штрих.
Средний брат – ты ненавидишь меня. Хотелось бы мне знать – почему. Штрих.
Младший брат – я не понимаю тебя.
За окном проносятся пейзажи, дождь
покрывает каплями стекло окна. Ясуши думает
и рисует. Он вспоминает мальчика и девочку, которых он видел пять лет
назад. Он думает о том, как сложилась их судьба. Он желает им счастья и
засыпает.
История шестая
Восемь лет спустя.
Самолет «Осло-Париж». В кресле у
окна сидит Людвиг, рядом с ним молодая журналистка.
- Простите, я видела ваше
выступление вчера – вы лучший танцовщик века! Могу я взять у вас маленькое
интервью?
- Делать все равно нечего, так что
я полностью в вашем распоряжении.
- Вы начали танцевать так поздно и
добились потрясающего успеха. В чем секрет?
Грустная усмешка.
- Мы заблудились.
- Мы?
- Да. Я и моя подруга Элизабет.
- Мы заблудились и попали в студию
Сергея Лифарева, который стал моим приемным отцом.
- Я слышала об этом, но никогда не
могла подумать, что у вас есть подруга!
- Если вы намерены говорить о тех
вещах, которые интересуют желтую прессу, то наш разговор окончен!
- Ни в коем случае! Простите,
пожалуйста! Если вас не затруднит – расскажите немного о вашей подруге. Как
сложилась ее судьба? Если я правильно поняла, то вы учились вместе, вы стали
великим танцовщиком, звездой первой величины, а…
- Я понял ваш вопрос. О жизни
Элизабет Баумгартнер вы можете прочитать в любом книжном магазине. Вам ведь
знакомы ее романы, не так ли? Попробуйте взять у нее интервью сами, а я не
намерен продолжать беседу. Девушка, на борту этой птички найдется другое
место?!!! Я желаю остаться один и, если хоть один репортер, или журналист
приблизиться ко мне, я подам в суд на вашу компанию!
Другое место находится незамедлительно,
и Людвиг успокаивает нервы бокалом красного вина.
Двадцатью минутами позже. Самолет
«Хельсинки-Париж».
- Ваш кофе, господин Савазаки.
- Благодарю вас.
- Простите, но вы не будете
возражать, если место рядом с вами займет Теренс Оливье?
- Возражать я не буду, но что
произошло?
- Рядом с ним оказался журналист.
- Проводите его сюда и принесите
два бокала «Бордо».
- Да, господин Савазаки.
Через две минуты.
- Рад познакомиться с вами,
господин Оливье. Я большой поклонник вашего таланта.
- Очень признателен вам, господин
Савазаки! Вы не представляете…
- Ни слова больше. Зовите меня
Ясуши и выпейте бокал «Бордо».
- Вы осведомлены о моих вкусах?
- Я видел, как вы заказывали это
вино в Лас-Вегасе. Могу я спросить, что вы намереваетесь делать в Париже?
Насколько я знаю, у вас послезавтра начинаются съемки в Манчестере.
- Я договорился встретиться с моим
другом. У нас настолько напряженная жизнь, что встречаться мы можем только по
дороге.
- Вы представляете – я тоже лечу,
чтобы встретиться с другом. Мы познакомились много лет назад и случайно
встретились, когда он выступал в Токио в прошлом месяце. Мы договорились встретиться
с ним и нашей общей знакомой в Париже.
- Прошу простить меня за
любопытство, но ваших знакомых зовут Людвиг и Элизабет?
- Как вы это узнали?
- Догадался. Людвиг выступал в
Токио в прошлом месяце, а сейчас будет выступать в Париже. Сольных танцовщиков
не так много в мире.
- Как удачно, что у нас общие
друзья. Если вас не затруднит, то расскажите мне о них. В общей сложности я не
видел их тринадцать лет и почти ничего не знаю.
- Много я рассказать не могу,
потому что сам не знаю. Лиза снялась в двух фильмах Раделини и написала четыре
романа, сейчас она владеет переводческой конторой в центре Парижа и пишет пятый
роман. Про Людвига я могу сказать лишь, что он все время в гастролях и мечтает
купить дом на Бали.
Пятью часами позже. Париж. Такси.
Пробка. В такси Лиза достает сигарету и нервно ищет зажигалку.
- Простите, но у вас найдется
огонь для бедной девушки, застрявшей в пробке?
- Конечно, мадемуазель. Для
Элизабет Баумгартнер найдется огонь в любом такси.
- Проклятье!
- Не обижайтесь на меня, пожалуйста!
Я посмотрел все фильмы с вашим участием, а моя жена прочитала все ваши романы –
чтобы ни было в начале, это не мешает вам быть одной из величайших сеньор этой
страны!
- Вы итальянец?
- Корсиканец! Я приехал сюда нищим
мальчишкой двадцать лет назад и до сих пор влюблен в этот город и в вас!
- Сколько я вам должна? Я хочу
выйти сейчас же!
- Ни одного сантима. Поверьте, я
не имел ни одной дурной мысли. Если бы вы знали, кто сидел рядом со мной в этой
машине! Я влюблен в вас, но это любовь шофера такси. Вы знаете, что это такое?
- До сих пор не встречалась.
Рассказывайте! Скрасьте мое нетерпение!
- Я расскажу вам не об известных
людях, а об улицах. Рано утром я завожу машину и вижу почтальона, несущего
газеты и письма и всегда думаю, что они похожи на моих пассажиров.
- Почтальоны?
- Нет, письма. Почтальоны, как
водители такси, несут то, что они не знают и никогда не увидят. Иногда письмо разрывается,
и почтальон может ближе познакомиться с жизнью, которую он несет. Жизнь
водителя такси похожа – иногда пассажир разговорится и это похоже на случайно
порвавшееся письмо. Я вижу молочника, развозящего на велосипеде бутылки с
молоком, и думаю о коровах, у которых отняли их молоко. Я выезжаю и вижу
молодых девушек, которых предыдущим вечером видел на Пляс Пигаль, или в
Булонском лесу. Они бредут домой, иногда садятся в мое такси. Они выглядят
усталыми, счастливыми, заплаканными.
- Я тоже выглядела, как они.
- Я знаю, но вы можете не
беспокоиться – таксист имеет посвящение, как священник. Тайна исповеди умрет
вместе с ним.
- Не очень я верю в это.
- Это не имеет значения. Я говорил
об улицах. Улицы бывают узкими и широкими, люди бывают молчаливыми и разговорчивыми.
Улицы бывают с односторонним движением и с двухсторонним. Люди тоже: какие-то
односторонние – они могут, или говорить, или слушать, какие-то двухсторонние –
и говорят и слушают.
- А у вас какое движение?
- Мы следуем маршруту пассажира.
Какое нетерпение мучает вас?
- В эту минуту движение только в
одну сторону. Продолжайте рассказ об улицах, и я упомяну вас в моем романе.
- С удовольствием. В разное время
года разные люди пользуются услугами моего авто. Зимой молоденькие секретарши
спешат от своих любовников на работу, весной молодые люди с цветами спешат к
объектам их желаний, летом пожилые месье вывозят свои семьи на дачи и забирают
обратно, осенью все смешиваются – секретарши, бизнесмены, молодые люди без
цветов, заплаканные барышни, пожилые месье и калейдоскоп бесконечен…
- Простите, как вас зовут?
- Таксист, мадемуазель Лиза.
Расскажете о своем нетерпении?
- Если как священнику…Сейчас я
собираюсь встретить старого друга и человека, которого я не видела тринадцать
лет. Людвиг, так зовут моего друга, любит меня, но…
- Прошу вас, не стесняйтесь – все
сказанное в этой кабине останется здесь и в моей голове, и дальше это будет
встречено пограничным контролем этики таксиста.
- Мы учились вместе, у него умер
отец и он… Наш учитель усыновил его.
- Понимаю. Кстати, пробка рассосалась,
и мы можем двигаться дальше.
- Прекрасно. Так вот, его приемный
отец… Впрочем, это не важно! После окончания курса наши пути разошлись. Людвиг
– звезда и гастролирует по миру, встречаясь со своим бесконечным…. Это тоже не
важно! Другого человека я почти не знаю, кроме того, что он дипломат,
прекрасный художник и… Сколько я вам должна?
- Ничего, госпожа Баумгартнер.
Надеюсь, вы приятно провели время в автомобиле нашей компании. Буду рад увидеть
вас вновь.
Аэропорт Орли. Самолет из Осло
приземлился вовремя. Самолет из Хельсинки задерживается.
История седьмая
Четыре года спустя.
Аэропорты, вокзалы и автобусные
станции не похожи друг на друга, у них разная архитектура и разное
местоположение, но есть вещи, которые объединяют их: воздух, который невозможно
спутать с чем-либо другим, очереди у билетных касс, буфеты с горячим кофе и
свежими, или несвежими бутербродами, пивом, коньяком и водкой, спешащие люди,
которые останавливаются у газетных киосков, чтобы купить чтиво в дорогу. Слово
«чтиво»? Есть серьезные газеты, которые читают утром за чашечкой кофе, есть
книги великих писателей, есть учебники и есть чтиво, которое покупают, чтобы
скоротать время в пути. Молодой человек в аэропорту Лос-Анджелеса
останавливается у газетного киоска с целью купить именно чтиво.
- Чем могу вам помочь?
- Что-нибудь почитать.
- Pulp fiction, или газеты? Возьмите свежий
номер «Нью-Йорк Таймс», хотя, если вам долго лететь, то рекомендую «Максим».
- Я лечу в Лондон.
- Тогда возьмите последний роман
Стивена Голдшоу – пятнадцать часов увлекательного чтива вам гарантированы!
- Благодарю вас. Есть ли у вас европейские
газеты?
Интерес в глазах киоскера гаснет.
- Какие интересуют вас?
- «Монд», пожалуйста, и «Зюд
Дейтче Цайтунг».
- Двадцать долларов.
Двадцать три минуты спустя молодой
человек сидит в салоне воздушного лайнера и смотрит на передовицу «Монд»:
«ПОКУШЕНИЕ НА ПРЕЗИДЕНТА!!! НОВЫЙ
РЕКОРД ЛЕ БЕНА!!!
Новости кино смотрите на последней
странице! ПОДРОБНОСТИ ЖИЗНИ САМОЙ ИЗВЕСТНОЙ ЗВЕЗДЫ КИНО ЭЛИЗАБЕТ
БАУМГАРТНЕР!!!»
Молодого человека интересует
последняя страница, и он читает:
«Дыхание вечности» - последний фильм с участием
Элизабет Баумгартнер. Кто мог предположить, что в прошлом она была порнодивой?!
Сейчас она одна из самых высокооплачиваемых звезд нашего кино, и ее последний
фильм доказывает, что она умеет не только раздвигать ноги, но и играть на
уровне лучших актрис нашего века. Ее партнером по фильму является Стив Мартин,
чья игра показывает все, на что способно американское кино. В прокат фильм
выйдет только в следующем месяце, но уже сейчас заявок на премьеру больше, чем
мест во всех кинотеатрах страны! В небольшом интервью госпожа Баумгартнер
сказала:
- Мне безразлично, как для вас пахнет мое старое
белье. Если я играю в фильме, то, уверяю вас, мои трусики и лифчик вполне
свежие и новые.
Госпожа Баумгартнер не раз шокировала публику, но в
этот раз ей грозит судебное преследование за высказывание в адрес репортера
«Сан»: «Убирайся, грязный падальщик!». Мы все следим за ее карьерой…»
- Простите, вы интересуетесь
карьерой Лизы Баумгартнер?
- Не так, чтобы сильно, но надо же
что-то читать в дороге.
- Вам нравятся эти гадости?
- Нет. Она мне нравится, как
актриса. Все остальное меня не интересует.
- Хотите, я вам расскажу про Лизу?
Какое-то время мы плотно общались.
- Если вас не затруднит. Читать
«Монд» менее приятно, чем слушать хорошего собеседника.
- Извольте. Мы познакомились,
когда мне было пятнадцать, и я занимался в студии Сергея Лифарева в Лионе.
Однажды в студию пришли Лиза и Людвиг.
- Вы имеете в виду ЛЮДВИГА
КРЫЛАТОГО?!!!
- Его. Они пришли вместе, и удивительно,
что Лиза не стала балериной. Она занималась, как умалишенная. Падала, вставала,
стонала и танцевала. Когда я закончил курс, наши пути разошлись, но я всегда
следил за ее карьерой. Я не буду говорить, что гадости, которые пишут про Лизу,
неправда, но это ничего не меняет. Однажды она танцевала в парке под полной
луной, и ничего прекрасней я не видел. Ее романы…
- Я не знал, что она пишет романы.
- Сначала она писала под своей
фамилией, потом под псевдонимом Келлер, чтобы избежать всей той грязи…
- Значит, это правда?
- Вы никогда не крали яиц из птичьих
гнезд? Не разбивали окна? Не крали булочку в кондитерской?!!!
- Довольно. Я понял вас. Простите
меня и расскажите еще о Лизе.
- Я прощаю вас. Дайте мне пенни,
или цент.
- Зачем?
- Лиза всегда говорила, что
прощение должно быть оплачено.
Молодой человек дает своему
собеседнику доллар. Между ними завязывается маленькая перепалка, и в финале
молодой человек извлекает цент из подкладки своей куртки и отдает его своему
собеседнику.
- После занятий Лиза всегда шла к
мороженщику и покупала трубочку с «крем-брюле» несмотря на то, что Сергей
запрещал есть после занятий. Они были неразлучны – Людвиг и Лиза. Я никогда не
видел, чтобы они приходили порознь. Людвиг был партнером Лизы в выпускном
«Лебедином озере». Еще Лиза любит миндаль в шоколаде, и старые пластинки, и
«Шабли» с рыбой по-провансальски…
- Вы так хорошо знаете ее жизнь!
Откуда?
- Я был ее мужем. Но мы оказались
слишком разными, чтобы жить вместе. Не читайте гадости, которые пишут про Лизу
– она выше этого!
Спутник молодого человека засыпает,
а его собеседник представляет, как маленькая Лиза выходит из студии и покупает
мороженное, как она идет по улице и мечтает о роли в большом кино. Внезапно ему
становится полностью понятным рассказ его спящего собеседника, и возникает желание
узнать больше…. Чувство такта не позволяет ему разбудить соседа и расспросить,
что было дальше. Молодой человек с «Монд» в руках засыпает тоже и видит Лизу,
которая танцует под «Голубой Дунай» в парке.
В то же время. Сообщение на
автоответчике в квартире Людвига:
«Я не могу больше ждать, когда ты
позвонишь. Я уезжаю в 17.25 в Марсель. Если ты хочешь быть со мной, то твое
место во втором вагоне в третьем купе. Прощай, или, до свидания, засранец!»
Вагон штутгартского метро.
- Вы едете в аэропорт?
- С чего вы это взяли?
- С таким чемоданом можно ехать
только в аэропорт. Кстати, я большой поклонник вашего таланта. Позвольте
представиться – Ясуши Савазаки.
- Scheisse!!! Ясуши, ты забыл наше
знакомство?!!!
- Прошу прощения, но я подумал,
что ты мог забыть наше. Как твои дела?
- Дела идут, контора танцует.
- А Лиза….?
- Лиза разводится с очередным
мужем, и… Что ты делаешь в метро?!!!
- Пытаюсь получить удовольствие от
обычной жизни и тоже направляюсь в аэропорт. Что дальше о тебе и Лизе?
- Мы в похожем положении – я
пытаюсь расстаться с любовником, а она с мужем. У нас это не очень хорошо
получается.
- А вы никогда не думали, что у
вас может получиться что-то вместе?
- А у тебя никогда не возникала
такая мысль в отношении Лизы?
- Ты ведь знаешь, что она не могла
возникнуть – мне этого никогда не простят! Если человек не спит с женщиной
после двадцатого свидания, то он автоматически переходит в разряд друзей, и
любые попытки изменить это положение рассматриваются, как предательство.
За двадцать минут до этого
разговора.
- Ясуши! Ты женишься на мне?
- Прости, Ева, я никогда не смогу
этого сделать!
- Но почему?
Заплаканное лицо девушки,
сосредоточенно лицо Ясуши. Дверь, пальто на плечах, лестница, входная дверь,
которая больно бьет Ясуши по лицу. Улица. Такси и вокзал. «Монд»: «…- Мне безразлично, как для вас пахнет мое старое
белье. Если я играю в фильме, то, уверяю вас, мои трусики и лифчик вполне
свежие и новые.»
Через два часа. Самолет «Лондон –
Москва».
Стюардесса разносит напитки в
салоне лайнера и роняет бокал красного вина на платье задумчивой леди, которая
читает “Moscow News”.
- Простите меня, мадам! Я…
- Ничего не говорите – я тоже
много чего роняла, и не всегда удачно. Где я могу привести себя в порядок?
- Вы Элизабет Баумгартнер? Я
видела ваш последний фильм и мне очень неловко, что…
- Очень неловко сидеть с мокрой
юбкой!
- О, простите! Следуйте за мной!
В небольшой кабинке стюардесса
пытается высушить утюгом выстиранную юбку Лизы. Клубы выкуренных трех сигарет
смешиваются с паром, идущим от утюга.
- Вы замужем?
- Вы меня спрашиваете, миссис
Баумгартнер?
- Не миссис, а уже мисс.
- Простите, я не знала…
- Это мелочи! Но, я задала вам
вопрос!
- Нет, мисс.
- А я была замужем уже три раза, и
все три неудачно. Мой первый муж был так увлечен порнофильмами с моим участием,
что хотел видеть это каждый день. Еще, он оставлял грязную одежду по всей
квартире, и что-то писал, сидя перед окном в одних трусах. Ужасно расстроился,
когда вышел мой первый роман, запил, исчез, а потом его нашли мертвым около
какого-то моста. Второй муж был моим партнером по фильму «Убегающие мечты»…
- Патрик Бельсон?!!!
- Он самый. Самый большой ублюдок,
которого я встречала за свою жизнь! Он хотел только, чтобы им восхищались, а
когда он считал, что им недостаточно восхищаются, то пускал в ход кулаки. Мы
расстались через два месяца совместной жизни.
- А третий муж?
- Сильно подозреваю, что сейчас он
где-то в Бразилии, или Чили, или еще в какой-нибудь дыре наслаждается покоем
виллы у моря в обществе красотки, или красоток. Он был замечательным мужчиной,
но проворовался и убежал, оставив мне расспросы полиции и некоторые долги.
- Неужели все мужчины сволочи?!!!
- Я не утверждала ничего подобного,
но теперь предпочитаю быть одна. Моя юбка высохла?
- Да, мисси…, простите, мисс. От
имени нашей авиакомпании приношу свои извинения за столь досадную оплошность…
- Будет тебе, девочка! Возьми за
старание.
- Нет, что вы, я не могу! Меня
уволят!
- Пусть только попробуют! У
громкого имени и денег есть свои преимущества – если это случится, то вот мой
телефон. Позвоните, и я уволю их сама – у меня достаточно акций этой компании,
чтобы сделать это.
- Вы так добры…
- Перестань, и принеси мне то, что
ты вылила на мою юбку.
Через сорок минут. Самолет
«Штутгарт – Рим».
В салоне первого класса Ясуши
Савазаки читает “La Stampa”:
«…выступления Людвига Бергхольца,
прозванного Крылатым, неизменно собирают огромное количество людей. Однако, в
последнее время муссируются слухи о его неординарной ориентации…»
- Леди!
- Что вам угодно?
- У вас есть другие газеты?
- “The Sun”, если угодно.
- Спасибо. Принесите бокал
«Шабли», пожалуйста.
Через две минуты. Самолет
«Штутгарт – Цюрих».
В салоне первого класса.
- Фройляйн, принесите “The Times”.
- Одну секунду, господин Людвиг!
Могу я попросить у вас автограф?
- Я распишусь на вашем переднике,
но принесите мне газету – я умираю со скуки!
“The Times”:
«…Ясуши Савазаки назначен новым послом Японии в
Италии. Тридцатидвухлетний японский дипломат уже обрел славу не только
политика, но и великолепного художника. По слухам, его картину приобрел сам
Папа. Надеемся, что новый посол будет не только представлять интересы Японии,
но и рисовать красоты Италии…»
История восьмая
Прошло семь лет.
В поезде «Мюнхен - Амстердам»
неизвестная женщина находит забытый экземпляр последнего романа Элизабет
Баумгартнер «Вечность». Она открывает роман посередине и читает:
«… Вечность? Я полагаю с полной
уверенностью, что это НОЛЬ! Русский писатель Хармс однажды спросил, что
остается после того, как кусочек сладкого теста, испеченного в виде кольца, и
называемого «бублик» съеден. Он сам ответил на свой вопрос: после того, как
«бублик» съели, остается дырка от «бублика». Вечность – это дырка от «бублика».
Вечность – ничто и, в то же время, это сигарета, которую я курю сейчас, и
газета, которую я читала вчера, и кофе, который я выпью завтра утром. Ты
спрашиваешь – зачем я говорю о вечности? Я наслаждаюсь близостью с тобой – это
вечность. Я знаю, что старею и то, что однажды ты покинешь меня – это вечность.
Все, что про меня говорили – это вечность. Картина великого художника и плевок
равнозначны, потому что это - вечность. Возьми мой волос – это вечность! И
налей мне виски…»
В самолете «Мюнхен – Петербург»
молодой человек находит забытую тетрадку с записями на немецком. Он открывает
ее посередине:
«…танец съел мою душу и выпил мое
тело. Я не знаю уже, кто управляет – я танцем, или танец мной. Я чувствую, что
Смерть ходит за мной по пятам, смотрит на мои репетиции и подбирает мне
тапочки. Я не сдамся, и буду жить на сцене до последнего!
На последней репетиции мой дублер
сломал ногу, но я знаю, что это Смерть ошиблась.
Неважно.
Предлагают танцевать «Фауста».
Проклятье!!!
Где найти мне место? Я потерялся
тогда, когда мы попали к Сергею. Почему я не послушал его и не… Я никогда не
буду об этом говорить и даже писать! Жить, творить, танцевать!!! Как бы я хотел
знать, где она?!!! А о предложении «Метрополитен» стоит подумать.
NB!!! Купить коньяк на
Рождество!....»
Монтажная студия крупного
итальянского телеканала.
- Анджело, завтра посол Японии
покидает Италию – его назначили послом в Чехии. Надо сделать материал для утренних
новостей.
- Опять копаться в архиве?!!!
- Кому, как не тебе, делать этот
материал – ты его единственный приятель здесь!
- Ты думаешь, что мне от этого
легче жить?
- Сделай склейку из старых
интервью. Попробуй встретиться с ним.
Из интервью с Ясуши Савазаки семилетней
давности:
«…Нравиться ли вам работать в
Италии?
- Я очарован итальянской культурой
и итальянским народом.
- Что вам нравиться больше всего в
итальянской кухне?
- Для человека моей культуры
больше всего подходят спагетти с неаполитанской пастой…»
Из интервью с Ясуши шестилетней
давности:
«…Я слышал, что вы открыли на свои
собственные деньги школу карате и даже сами даете уроки.
- Это правда, и я получаю от этого
огромное удовольствие.
- Вы хотели бы открыть курсы
японского языка?
- Это входит в мои планы, но
сейчас для этого нет возможностей.
- Выставка ваших картин потрясла
всю Италию. Какие ощущения вы испытываете по этому поводу?
- Для меня и всей Японии огромная
честь потрясти страну Микеланджело и Леонардо да Винчи.»
Из интервью с Ясуши пятилетней
давности:
«…Все говорят о вашей дружбе с
Элизабет Баумгартнер и Людвигом Крылатым. Есть ли у вас идеи совместных
проектов?
- В следующем месяце я буду
выступать в одном из спектаклей Людвига – он пригласил меня участвовать в сцене
боя.
- Говорят, что вы ходите везде без
охраны. Вы не боитесь?
- То, чего может бояться японец,
находится вне компетенции этой страны…»
Из интервью с Ясуши четырехлетней
давности:
«…Как вы прокомментируете ваши
резкие заявления в отношении политики Италии?
- Я всегда был честен с вами и
могу сказать только, что эти заявления продиктованы политикой моей страны и с
моим отношением к этой стране никак не связаны…»
Два дня спустя после этого - интервью.
“La Stampa”:
«…посол Японии отстранен от своих
обязанностей в связи с тяжелой болезнью…»
Пять дней после интервью:
“La Stampa”:
«…посол Японии Савазаки
возвращается к своим обязанностям. По неподтвержденным источникам это связано с
переменами в правительстве Японии…»
Разговор по мобильному телефону:
- Коннитчива, Савазаки-сан!
- Бон джьерно, Анджело!
- Есть слухи, что вы покидаете
нас.
- Я был уверен, что эти слухи не
обойдут тебя стороной.
- Я хотел бы проводить вас.
- Ты найдешь меня в Венеции, там
же, где и обычно. Скажи Роберто, что если он снимет меня так же, как в
последний раз, то ему придется сделать сепуку. Я уезжаю завтра.
- Сайо нара.
- Джане.
- Шеф, мне необходимо немедленно
ехать в Венецию.
- Материала в архивах
недостаточно?
- Он уезжает завтра.
- Значит, мы пустим материал в
вечерних новостях. Поезжай, и если ты вернешься без интервью, то можешь считать
себя уволенным.
- Мне нужен Роберто.
- Забирай и сгинь с глаз моих
долой!
Борт шикарной яхты, совершающей
морскую прогулку неподалеку от Венеции. На борту репортер Анджело Роскарти и
посол Японии в Италии Ясуши Савазаки.
- Скажите, господин посол…
- Анджело, мы знаем друг друга
много лет – так что не называй меня «господин посол»! Или ты забыл мое имя?
- Никак нет, госп…., Ясуши.
- Я так понимаю, ты хотел взять у
меня интервью?
- Ясуши…
- Спрашивай, не стесняйся! Если
вопрос будет не съедобен, то “No comment”.
- Хаи! Понравилось ли вам работать
в Италии?
- Это были самые прекрасные восемь
лет моей жизни.
- Что вам понравилось вам больше
всего?
Многозначительный жест, приказывающий
выключить диктофон и камеру.
- Анджело, ты что – в гроб хочешь
меня уложить своими вопросами?
- А я всегда считал, что японцы
сдержанная нация.
- Моя катана со мной.
- Понял. Скажите, что вам понравился
итальянский темперамент.
- Роберто, включай свое
оборудование!
- Три, два, один!
- Что вам понравилось больше всего
в Италии?
- Итальянский темперамент очаровал
меня до глубины души, а наследие прошлого – я имею в виду культурное наследие,
взяло меня в плен и вряд ли отпустит.
- Собираетесь ли вы принять
участие в новых постановках вашего друга Людвига?
- No
comment.
В это время в парижском ресторане
«Максим» Людвиг, Лиза и известный режиссер обсуждают возможность создания
нового фильма.
- Я написал сценарий о ваших
судьбах и хотел бы снять фильм.
- Думаю, что время для этого не
пришло – мы еще не умерли.
- А вы, Элизабет?
- Есть идея получше!
- Горю от нетерпения услышать!..
В самолете «Милан – Прага» Ясуши
Савазаки читает “La Stampa”:
«…самый известный режиссер Европы
анонсировал начало съемок нового фильма с участием Лизы Баумгартнер и Людвига
Крылатого. Ходят слухи, что в фильме может сыграть также известный дипломат…»
Неизвестная женщина читает роман
Лизы:
«… Ветер… Ветер похож на
телефонный звонок, или письмо, которое почтальон приносит рано утром. Иногда
ветер слышен в новостях по телевидению, иногда в магазинных разговорах. Она
любила дуновения ветра и ненавидела октябрьский дождь, который смывает память.
Рябь на воде и листья, танцующие на ветру были ее лучшими друзьями. Кто знает, что
может случиться в жизни? Ветер приносит птичье перо и уносит шляпу, приносит
семена цветов на новое место и уносит прах умершего. Ветер летит рядом с
крыльями самолета и надувает паруса кораблей. В Греции ветер играет на арфе, а
в Японии рисует картины. Она была подобна ветру, и ее дыхание касалось всего,
что имело отношение к жизни, или к смерти….»
Самолет «Мюнхен – Петербург». Неизвестный молодой человек читает найденный
дневник:
«… смерть приходит неожиданно. Я
танцую и чувствую ее дыхание. Раз, два, три – белый саван рядом. Раз, два, три
– гроб рядом с твоим домом. Раз, два, три – похоронная музыка под твоими
окнами. Три, четыре… Партия Отелло была, пожалуй, самой удачной в моей жизни.
Брамс изумителен – я сделаю венгерские танцы! Когда он ушел, я чувствовал себя
опустошенным, но когда я захотел снять деньги с моего счета…»
«… никому нельзя верить.
Начинается новый проект, и я должен собраться и сделать работу качественно. Сил
нет – только стремление гореть, а в душе уже пепел! Волшебная скрипка Паганини
заставляет меня жить – я сделаю танец всем назло!...»
История девятая
Сколько-то лет прошло со времени
предыдущей истории. Дорога разбивалась на множество путей. Пути переплетались и
вновь расходились. Дорога выбирала поезда, самолеты, пароходы, машины и однажды
она выбрала свое настоящее лицо – дороги, по которым люди передвигаются своими
ногами. Можно идти с попутчиками, или в одиночку. Когда люди идут в одиночестве,
они или разговаривают с собой вслух, или думают.
Людвиг идет по улице маленького немецкого
города.
«… сколько еще можно было бы
сделать? Почему это случилось сегодня? Солнце светило и я полон сил, но
проклятый рак!!! Они говорят, что я проживу еще с десяток лет, или чуть больше…
Она носит шляпку совершенно неправильно, но пальто совершенно точно
соответствует сегодняшнему дню… Зачем думать о неизбежном? Я куплю бутылку
хорошего вина и позвоню… Нет, звонить я не буду – надо справиться с этим
самому! Когда я привыкну, я позвоню ей и… Ты меня спрашиваешь? Не знаю!
Проклятье! Говорить, что у меня все в порядке? Что я чувствую себя отлично?!
Нет!!! Я скажу ей, но только тогда, когда я сам привыкну…. Может быть в
следующем году…»
Лиза идет по Монмартру в Париже.
«… сказочный и невероятно
испорченный город. Сколько талантов родилось здесь и сколько погибло! Легенда и
проклятье, художники и писатели, и удар кинжалом на улице Медников… bei mir bist du schein… Прекрасен и отвратителен, как и
все в мире! Дела в моем доме идут прекрасно – девочки довольны, клиенты в
восторге, а я иду и думаю о Дега… Как много времени прошло с тех пор, как я
была девочкой? Кажется вечность! Вот кондитерская, где я впервые попробовала
пирожное, вот магазин, где моя мама купила платье перед вторым браком, вот
дерево, под которым я писала, а мама закрывала меня своим пальто…. Где же этот
переулок?!,,, Я не виновата, что моя жизнь так сложилась – я похожа на
Пиноккио… Лиза, опомнись! Разве ты не помнишь, как ты ехала голой по площади Звезды?
Ах, да – она теперь называется…. Она называется или также, или… Они так любят
все менять, а что меняю я? Я меняю лица и макияж, меняю свою жизнь и сигареты….
А, что бы я поменяла сейчас? Пожалуй, цвет вывески этого кафе и банк… Вы
смотрите на меня и думаете, что я здесь делаю? Интересно, сколько из вас?..
Сколько из вас?... А у него неплохой стиль, только перхоть все портит…. Голод
может заставить человека сделать все…. Когда-то в этом кафе я обедала с … Черт!
Я даже забыла, как его звали, но есть хочется ужасно!..»
В Городе Греха Ясуши идет по 42-ой
улице, смотрит на неоновые вывески, на лица, озабоченные квартальным отчетом и
новым репертуаром, закладными, текущим ремонтом и…:
«… Мне… Я уже забыл, сколько мне
лет! Запах Нью-Йорка… Я не был здесь уже давно, но ничего меняется – однажды
Дао сделает взмах кистью и небоскребы превратятся в пыль, вырастут деревья и
снег будет падать…. Да, снег будет падать не только на мою голову, но и на JFK… и покроет его полностью, и
контрольная башня превратиться в русского снеговика… Пожалуй, завтра надо взять краски и нарисовать Манхеттен, пока
его еще можно нарисовать…. Время…. Я старею, а все еще не знаю Своей Задачи…
Тот мальчик в Праге…. Может быть он Мой Ученик?.. Что я смогу завещать ему? Я
так хочу отдать ему это небо, и эти волны, и снега Фудзи, и краски Хокусая….
Жизнь похожа на смерть – она заканчивается там, где начинается. Смерть похожа
на жизнь, потому что катана начинает то, что должно закончится… Так меня учили,
и ночь сейчас закончит этот глупый день, но эти вывески будут напоминать о
смерти, а утренние сирены патрульных машин напомнят о жизни…»
Послестория
Лиза не любит брать в дорогу
громоздких вещей и берет только маленькую дамскую сумочку, в которой:
- духи и помада
- мобильный телефон
- салфетки
- карманная Библия с закладкой на
книге Экклезиаста
- носовой платок
- плитка швейцарского шоколада
- ключи
- кредитная карта
- кошелек
- маленькая фарфоровая кукла конца
19 века
- паспорт
- бульварная газета
Людвиг берет с собой большой
чемодан, в котором:
- балетные тапочки
- трико
- еще одно трико
- грим, спасающий от аллергии
- костюм
- запасные штаны
- семь пар носков
- носовой платок один
- трусы мужские – 7 штук, и одни
женские
- бритва и множество вещей,
которые могут понадобиться мужчине в дороге.
Ясуши берет заранее собранный
чемодан, в котором:
- «Ящик для секретных документов»,
в котором:
- семь кисточек
- набор масляных и акварельных
красок
- десять листов плотной бумаги
- холст
- набор химикалий…
Остальное - тайна японского
правительства.
На этой дороге мы делаем
остановку, чтобы перевести дыхание и посмотреть вперед.